"Это Вы сейчас с кем разговаривали?"(С)Victoria писал(а):...и ещё раз, имеется ввиду -- локализация, а не перевод, даже технический
«Путинский исход: новая утечка мозгов»
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
-
- Маньяк
- Сообщения: 4214
- Зарегистрирован: 20 май 2005, 10:08
- Откуда: Burnaby
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
- mikei
- Графоман
- Сообщения: 46488
- Зарегистрирован: 27 мар 2010, 23:37
- Откуда: Burnaby, BC
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
Боковая панель - я так сам перевожу, но никому не нравится. Нравится боковик. Мне не нравится.Yury писал(а):скорее боковая панель, шапка и подвалSlav писал(а):Ну и где оно - хваленое и непревзойденное советское образование?mikei писал(а):...Я же до сих пор не знаю, как нормально перевести sidebar, header, and footer
Колонтитулы это.
Шапка и подвал - слэнг.
- mikei
- Графоман
- Сообщения: 46488
- Зарегистрирован: 27 мар 2010, 23:37
- Откуда: Burnaby, BC
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
Ты не знаешь, что такое жаргон (профессиональный).Slav писал(а):Я ж говорю - "образование", помноженное на самоуверенность.mikei писал(а):Колонтитулы -это жаргон.
Колонти́тул (фр. colonne — столбец и лат. titulus — надпись, заголовок) — строка, расположенная на краю полосы набора
Ссылку на Большую советскую энциклопедию сам сможешь найти или тоже помочь?
Ссылку сам найдешь или помочь?
-
- Маньяк
- Сообщения: 4214
- Зарегистрирован: 20 май 2005, 10:08
- Откуда: Burnaby
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
Да, пожалуй, помоги найти энциклопедию или словарь, где бы упоминалось, что колонтитул - это жаргонное слово.mikei писал(а):...Ты не знаешь, что такое жаргон (профессиональный).
Ссылку сам найдешь или помочь?
Пока - это только твое мнение, ничем не подтвержденное.
- mikei
- Графоман
- Сообщения: 46488
- Зарегистрирован: 27 мар 2010, 23:37
- Откуда: Burnaby, BC
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
Проверочное слово: полигр.Slav писал(а):Да, пожалуй, помоги найти энциклопедию или словарь, где бы упоминалось, что колонтитул - это жаргонное слово.mikei писал(а):...Ты не знаешь, что такое жаргон (профессиональный).
Ссылку сам найдешь или помочь?
Пока - это только твое мнение, ничем не подтвержденное.
Я выделил главный смысл жирным.Жарго́н (фр. jargon) — социолект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой.
Т.е. жаргон - это не то, что вы подумали. И так всегда.
-
- Маньяк
- Сообщения: 4214
- Зарегистрирован: 20 май 2005, 10:08
- Откуда: Burnaby
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
Ну, как всегда, ссылки не будет, но голословные утверждения будут продолжаться потоком.mikei писал(а):Проверочное слово: полигрSlav писал(а):Да, пожалуй, помоги найти энциклопедию или словарь, где бы упоминалось, что колонтитул - это жаргонное слово.mikei писал(а):...Ты не знаешь, что такое жаргон (профессиональный).
Ссылку сам найдешь или помочь?
Пока - это только твое мнение, ничем не подтвержденное.
Спасибо. Все понятно.
- mikei
- Графоман
- Сообщения: 46488
- Зарегистрирован: 27 мар 2010, 23:37
- Откуда: Burnaby, BC
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
Пожалуйста.Slav писал(а):Ну, как всегда, ссылки не будет, но голословные утверждения будут продолжаться потоком.mikei писал(а):Проверочное слово: полигрSlav писал(а):Да, пожалуй, помоги найти энциклопедию или словарь, где бы упоминалось, что колонтитул - это жаргонное слово.mikei писал(а):...Ты не знаешь, что такое жаргон (профессиональный).
Ссылку сам найдешь или помочь?
Пока - это только твое мнение, ничем не подтвержденное.
Спасибо. Все понятно.
Заметьте, я не сказал, что вы неправильно перевели слова. Я сказал, что вы употребили жаргон. Ещё вопросы есть? Уж разберитесь сами пожалуйста.
-
- Очарованный странник
- Сообщения: 40285
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 08:34
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
использование терминов «верхний колонтитул», «нижний колонтитул» неудобоваримо в том же Word, при локализации уместны короткие слова и ёмкие по смыслу. неудачные варианты случаются, о чём и говорит mikei, но и они приживаются, о чём сказал YurySlav писал(а):"Это Вы сейчас с кем разговаривали?"(С)Victoria писал(а):...и ещё раз, имеется ввиду -- локализация, а не перевод, даже технический
-
- Маньяк
- Сообщения: 4214
- Зарегистрирован: 20 май 2005, 10:08
- Откуда: Burnaby
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
Вопросов, к Вам? Нет, спасибо.mikei писал(а):...Заметьте, я не сказал, что вы неправильно перевели слова. Я сказал, что вы употребили жаргон. Ещё вопросы есть? Уж разберитесь сами пожалуйста.
Утешайте себя и дальше, что каждое специализированное слово Вам хочется назвать жаргоном и этим оправдать свое незнание.
Начали-то Вы с не менее специализированных английских слов, что же теперь-то ужом на сковородке?
Да, Микей, пусть для Вас будет жаргон. Которого Вы, все равно, не знаете. Легче?
- mikei
- Графоман
- Сообщения: 46488
- Зарегистрирован: 27 мар 2010, 23:37
- Откуда: Burnaby, BC
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
Да успокойтесь уж. Не каждое специализированное И не каждое не общеразговорное.Slav писал(а):Вопросов, к Вам? Нет, спасибо.mikei писал(а):...Заметьте, я не сказал, что вы неправильно перевели слова. Я сказал, что вы употребили жаргон. Ещё вопросы есть? Уж разберитесь сами пожалуйста.
Утешайте себя и дальше, что каждое специализированное слово Вам хочется назвать жаргоном и этим оправдать свое незнание.
Начали-то Вы с не менее специализированных английских слов, что же теперь-то ужом на сковородке?
Да, Микей, пусть для Вас будет жаргон. Которого Вы, все равно, не знаете. Легче?
- mikei
- Графоман
- Сообщения: 46488
- Зарегистрирован: 27 мар 2010, 23:37
- Откуда: Burnaby, BC
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
Именно это я имел ввиду. Реальную сложность и неудобство точного перевода некоторых слов, в отличие от относительно простого букинга. Я даже не просил перевести, но они подумали, что я не знаю и решили помочьVictoria писал(а):использование терминов «верхний колонтитул», «нижний колонтитул» неудобоваримо в том же Word, при локализации уместны короткие слова и ёмкие по смыслу. неудачные варианты случаются, о чём и говорит mikei, но и они приживаются, о чём сказал YurySlav писал(а):"Это Вы сейчас с кем разговаривали?"(С)Victoria писал(а):...и ещё раз, имеется ввиду -- локализация, а не перевод, даже технический
- Vims
- Northern Yeti
- Сообщения: 21314
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 15:53
- Откуда: Magadan - Vancouver
- Контактная информация:
Re: «Путинский исход: новая утечка мозгов»
Очч правильно сформулированоMarmot писал(а): Мат не мне родное, а русскому народ, почувствуй разницу...
ПРИРОДА НЕ ТЕРПИТ БЕССТЫДСТВА.
Академик Д.С. ЛИХАЧЁВ.
― Мы страна без обращения к другому. Вот что я слышал от одного эмигранта, приезжавшего в Россию: «Вы знаете, что у вас заменило обращение к другому человеку? Слово «ну». Всегда к нам обращается экскурсовод и говорит: «Ну, пойдем...», «Ну, сейчас будем обедать...» Постоянное «ну», привычка обращаться с понуканием вошла в язык.
― Общая деградация нас как нации сказалась НА ЯЗЫКЕ ПРЕЖДЕ ВСЕГО. Без умения обратиться друг к другу мы теряем себя как народ. Как жить без умения назвать? Вообще заметить какое-нибудь явление – это дать ему имя, создать термин, поэтому в средние века наука занималась главным образом называнием, созданием терминологии. Называние уже было познанием. Когда открывали остров, ему давали название, и только тогда это было географическим открытием. Без называния открытия не было.
― У меня очень много писем по поводу мата или, как осторожнее говорили до революции, «трехэтажных выражений». Если бесстыдство быта переходит в язык, то бесстыдство языка создает ту среду, в которой бесстыдство уже привычное дело. Существует природа. Природа не терпит бесстыдства.
― Тот, кто чувствует себя свободным, не будет отвечать матом…
― В лагере на Соловках расстреливали чаще всего тех, кто НЕ РУГАЛСЯ <матом>. Они были «чужие».
― Еще сто лет назад в словаре русского языка было 287 слов, начинающихся с «благо». Почти все эти слова исчезли из нашей речи, а те, что остались, обрели более приземленный смысл. К примеру, слово «благонадежный» означало «исполненный надежды»…
― Слова исчезли вместе с явлениями. Часто ли мы слышим «милосердие», «доброжелательность»? Этого нет в жизни, поэтому нет и в языке. Или вот «порядочность». Николай Калинникович Гудзий меня всегда поражал – о ком бы я ни заговорил, он спрашивал: «А он порядочный человек?» Это означало, что человек не доносчик, не украдет из статьи своего товарища, не выступит с его разоблачением, не зачитает книгу, не обидит женщину, не нарушит слова.
― На Соловках интеллигентного, доброго Георгия Михайловича Осоргина островное начальство собиралось расстрелять и уже заключило в карцер, когда по разрешению более высокого начальства к Осоргину приехала на свидание жена, княжна Голицына. Осоргина выпустили под ЧЕСТНОЕ СЛОВО ОФИЦЕРА с условием, что он ничего не скажет жене о готовящейся ему участи. И он ничего ей не сказал.
― А «любезность»? «Вы оказали мне любезность». Это добрая услуга, не оскорбляющая своим покровительством лицо, которому оказывается. «Любезный человек». Целый ряд слов исчезли с понятиями. Скажем, «воспитанный человек». Он воспитанный человек. Это прежде всего раньше говорилось о человеке, которого хотели похвалить. Понятие воспитанности сейчас отсутствует, его даже не поймут. «Доброта» из нашей жизни уходит, как и словосочетание «добрый человек», которое в русских народных сказках характеризует вообще человека, ВСЯКОГО ЧЕЛОВЕКА.
― Я бы поставил на первое место необходимость создания словаря БУНИНА. Его язык богат не только связью с деревней и дворянской средой, но еще и тем, что в нем литературная традиция – от «Слова о полку Игореве», от летописей.
― До сих пор остается бедой русского языка то, что отменили преподавание церковно-славянского языка. Это был второй язык, близкий к русскому. Нарядный язык… Да-да, этот язык поднимает значение того, о чем идет речь в слове. Это другое совершенно высокое эмоциональное окружение. В старой гимназии древнерусской литературе уделяли больше места, больше внимания, чем на современных филологических факультетах... Исключение из школьного образования церковно-славянского и нашествие матерщины – это симметричные явления.
― Очень важно читать детям вслух. Чтобы учитель пришел на урок и сказал: «Сегодня мы будем читать «Войну и мир». Не разбирать, а читать с комментариями. Так читал нам в школе наш учитель словесности Леонид Владимирович Георг. Стихи же вообще нельзя прочитать с первого раза. Сперва нужно уловить музыку стиха, затем уже читать с этой музыкой – про себя или вслух.
Из интервью. Беседовал Дмитрий ШЕВАРОВ. 5 марта 1996.
https://shichengaru.livejournal.com/1384881.html