Re: English Accent ...
Добавлено: 14 июн 2010, 10:38
Спасибо, Игорь Николаевич!Игорь Николаевич писал(а):"друг переводчика" - это слово, которое позводят переводчику съэкономить время не его поиски в словаре. Например, если Вы видите слово revolution Вам не надо искать его в словаре, чтобы перевести. Вы и так понимаете, что это слово "революция".vaquero писал(а): видимо "ложные друзья переводчика"![]()
![]()
(кстати, может мне кто-нибудь объяснить что это такое? лучше в какой-нибудь соседней языковой теме чтобы эту не засорять )
"ложный друг переводчика" - слово с похожим в русском языке написанием, но с другим смыслом. Например слово preservative