Страница 2 из 2

Добавлено: 26 апр 2006, 12:56
Aramir
Спасибо.

Добавлено: 26 апр 2006, 21:03
LeeVan
а почему вы зациклились на русскоговорящих инструкторах? Никаких особых приимуществ. Даже с точки зрения языка. Топик небогат, и если сдали теорию и читали книжку (на аглицком, ессессно) так о чем вообще разговор?
А выбор будет гораздо богаче, чем три человека, из которых у одного сомнительные референсы, а другой занят 25 часов в сутки.

Добавлено: 27 апр 2006, 00:38
participant
Я позвонил в свою страховую компанию в Москве и они без проблем дают справку, но только на русском. В каком виде должен быть перевод?
- сам перевел, приложил
- в России перевел, заверил
- в Канаде перевел, заверил
:?: :?: :?:

Добавлено: 27 апр 2006, 08:14
Aramir
LeeVan писал(а):а почему вы зациклились на русскоговорящих инструкторах? Никаких особых приимуществ.
В принципе, тоже верно. А где искать местных? Есть какой-то сайт или как?

Добавлено: 27 апр 2006, 08:48
Yury
participant писал(а):Я позвонил в свою страховую компанию в Москве и они без проблем дают справку, но только на русском. В каком виде должен быть перевод?
- сам перевел, приложил
- в России перевел, заверил
- в Канаде перевел, заверил
:?: :?: :?:
- в Канаде перевел, заверять не надо, спросите в ICBC список переводчиков, которым они доверяют

Добавлено: 27 апр 2006, 09:40
rangvald
Aramir писал(а):
LeeVan писал(а):а почему вы зациклились на русскоговорящих инструкторах? Никаких особых приимуществ.
В принципе, тоже верно. А где искать местных? Есть какой-то сайт или как?
Да в Google поищите автошколы или в желтых страницах.
Вот тут посмотрите, много ссылок на разные driving schools
http://oee.nrcan.gc.ca/transportation/b ... fm?prov=BC
http://www.vanstart.com/driving-schools/
http://listingsca.com/British-Columbia/ ... _Training/

Сдача на права

Добавлено: 27 апр 2006, 23:01
participant
симон писал(а):
participant писал(а):Я позвонил в свою страховую компанию в Москве и они без проблем дают справку, но только на русском. В каком виде должен быть перевод?
- сам перевел, приложил
- в России перевел, заверил
- в Канаде перевел, заверил
:?: :?: :?:
Я делал другим вариантом: попросил впечатать перевод на справке под русским текстом и поставить вторую печать
Этот вариант мне нравится :D . А он уже сработал?