Re: Ищу работу фармацевта в Канаде
Добавлено: 09 янв 2011, 10:31
Я как-то принес фармацевту записку на латинском от бывшего русского фармацевта. Вы догадываетесь как на меня посмотрели 

Хинт - здесь все лекарства называются по другому, даже на латинском.mikei писал(а):Я как-то принес фармацевту записку на латинском от бывшего русского фармацевта. Вы догадываетесь как на меня посмотрели
Иногда с большим трудом - есть у меня любимая докторша Мария Пригода, ее понять практически невозможно и она очень возмущается когда ей перезваниваешь и спрашиваешь, а в основном - дело привычки. Многие врачи пользуются компьютер генерейтед рецептами -там красота и благодать.mikei писал(а):Если фармацевты есть, у меня кьюриус вопрос. Как фармацевт читает то, что доктор прописал?
Это был, guess what ... ЙОД. Когда я его нашел сам на полке действительно под другим названием, там в ингридиентах по-латински было тоже самое, что по-латински по-русскиStanislav писал(а):Хинт - здесь все лекарства называются по другому, даже на латинском.mikei писал(а):Я как-то принес фармацевту записку на латинском от бывшего русского фармацевта. Вы догадываетесь как на меня посмотрели
Понятно. Спасибо. Я думал они специально кодируют, чтобы самолечением не занималисьLadyJane писал(а):Иногда с большим трудом - есть у меня любимая докторша Мария Пригода, ее понять практически невозможно и она очень возмущается когда ей перезваниваешь и спрашиваешь, а в основном - дело привычки. Многие врачи пользуются компьютер генерейтед рецептами -там красота и благодать.mikei писал(а):Если фармацевты есть, у меня кьюриус вопрос. Как фармацевт читает то, что доктор прописал?
Название лекарства - на английском, сокражения на латыни или англ (BID, TID, PRN, Q12H, HS)