Re: Как это сказать по английски?
Добавлено: 08 май 2010, 03:57
И чего это такое?Yury писал(а):18.2,-100.1:)
И чего это такое?Yury писал(а):18.2,-100.1:)
они, проклятые...Waterbyte писал(а):рудники?Alexandr писал(а):Если это Мексика, то почему так далеко от океана? :D
десмана, честно скажу, я бы вас на работу, связанную с географией, не взял :mrgreen:Desmana писал(а):И чего это такое? :?Yury писал(а):18.2,-100.1:)
так бывает же и минуя стадию растра (в наше время все реже, впрочем)Дочь л-та Шмидта писал(а):Если б я умела делать такую классную штуку, то в резюме написала бы в лоб и бесхитростно: raster to vector conversionYury писал(а): все же map digitizing, если под оцифровкой понимать перевод карт в вектор, а не просто их сканирование и привязку
Десмана, неужто в школе в "морской бой" не играли?Desmana писал(а): И чего это такое?
Юра, подумайте, пожалуйста, еще раз. Я - хороший работник. Креативный с одной стороны, и дисциплинированный - с другой. К тому же я быстро обучаюсь. Может быть все-таки возьмете?Yury писал(а):десмана, честно скажу, я бы вас на работу, связанную с географией, не взялDesmana писал(а):И чего это такое?Yury писал(а):18.2,-100.1:)
Гы, с применением аффинной модели для учета систематичеких ошибок дигитайзера... третья глава моего диплома...Yury писал(а):так бывает же и минуя стадию растра (в наше время все реже, впрочем)
А мне кажется вы говорили что у вас там было что-то про космо-снимки. Или это вы про что-то другое говорили?Winter писал(а):Гы, с применением аффинной модели для учета систематичеких ошибок дигитайзера... третья глава моего диплома...Yury писал(а):так бывает же и минуя стадию растра (в наше время все реже, впрочем)
Формулировка или сам факт как skill?Winter писал(а):Немного подумав. Формулировка map digitizing для резюме скорее минус, чем плюс. На мой вкус естественно.
У меня специализация называется "Цифровая обработка материалов аэрокосмической съемки".Desmana писал(а):А мне кажется вы говорили что у вас там было что-то про космо-снимки. Или это вы про что-то другое говорили?
Полностью тему не помню, там какие-то общие слова были, чтобы три почти не связанных друг с другом внедренных разработки впихнуть под одну обложку. При случае посмотрю, как буду в банке.А как тема полностью звучит?
Эта формулировка практичски ничего не говорит о навыках и опыте: дигитализация, строго говоря, есть перевод из аналоговой формы в цифровую. Все равно как программеру написать "разрабатывал программы" и точка. Как ДЛШ уже указала перстом на ясный месяц (с), если Вы делали что-то более серьезное, чем сканирование, то почему отделываетесь столь общим термином, а не напишете что-либо величавое, например, про векторизацию? Отчего не хвастаетесь? Скорее всего, оттого, что делали самую примитивную работу из возможно попадающих под это общее определение.Winter писал(а):Формулировка map digitizing для резюме скорее минус, чем плюс. На мой вкус естественно.Формулировка или сам факт как skill?
Понимаете, Winter, уровень образования и выполнения работ здесь и там очень сильно различаются. Может быть у вас это было не так, но я с этим сталкиваюсь постоянно – я так могу сказать про себя и про многих окружающих меня людей.Winter писал(а):Эта формулировка практичски ничего не говорит о навыках и опыте: дигитализация, строго говоря, есть перевод из аналоговой формы в цифровую. Все равно как программеру написать "разрабатывал программы" и точка. Как ДЛШ уже указала перстом на ясный месяц (с), если Вы делали что-то более серьезное, чем сканирование, то почему отделываетесь столь общим термином, а не напишете что-либо величавое, например, про векторизацию? Отчего не хвастаетесь? Скорее всего, оттого, что делали самую примитивную работу из возможно попадающих под это общее определение.
Вот-вот, я помню что-то такое.Winter писал(а):У меня специализация называется "Цифровая обработка материалов аэрокосмической съемки" .
Ну как зачем? А вдруг вы.... мне стажировку найдете по этой теме?Winter писал(а):А Вам это все зачем?. .
+ для сравнительного анализа с целью совершенствования лингвистических навыков: http://www.bbc.co.uk/russian/science/20 ... port.shtmlSinvan писал(а):Desmana, вот Вам для расширения кругозора http://news.bbc.co.uk/2/hi/science_and_ ... 103179.stm
Замечательная статья. Я не могла не поделиться