Re: пособие для невесты или мудрая ли вы жена
Добавлено: 02 окт 2010, 21:30
с этого момента поподробнее ,пожалуйста!Женой себя считаю мудрой и не помороженой ни разу...

с этого момента поподробнее ,пожалуйста!Женой себя считаю мудрой и не помороженой ни разу...
ну хоть один примерчик. хоть в переводе, хоть чучелкомsvt писал(а):ну, про шекспира я б не сказала "сальных". сказала б "фривольных" :oops:
при переводах ваще новые произведения (скока переводчиков, стока и произведений, да и как игру слов и прочее можно перевести?) получились, мне каатся
А мне казалось - три десятка лет
Я лишена супружеского ложа.
А больше - ничего. Остальное невинней шварцевской принцессы.Долгонько! - Слуги, убирайтесь вон. -
Мадам, разденьтесь живо, и в постель!
Ну как же, а няня из Ромео и Джульетты.Victoria писал(а):ну хоть один примерчик. хоть в переводе, хоть чучелкомsvt писал(а):ну, про шекспира я б не сказала "сальных". сказала б "фривольных"![]()
при переводах ваще новые произведения (скока переводчиков, стока и произведений, да и как игру слов и прочее можно перевести?) получились, мне каатся
Это было курсивомСкрипка писал(а):По осторожней тут об индивидуумах с просторов заполярья!Ripley писал(а):то есть - да, где-то там, типа, на просторах заполярья, теоретически, можно встретить индивидуума с похожим набором качеств, но таки get real![]()
![]()
![]()
Я, с этих просторов и есть...Женой себя считаю мудрой и не помороженой ни разу...
спасибо, svtsvt писал(а):известный пример шекспировского bawdy language
в том то и дело. поэтому не стала бы судить о сальности или bawdy, походя, так сказатьsvt писал(а):и т.д. и т.п.
пример пушкина, в таком случае, гораздо интереснее :)Ripley писал(а)::D [skipped]