Страница 2 из 2

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 15 окт 2010, 11:05
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):
Victoria писал(а):
Игорь Николаевич писал(а):Одеваться как проститутка?
Изображение :)
Это Вы? :wink:
можно кликнуть картинку :)

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 15 окт 2010, 11:07
Игорь Николаевич
Victoria писал(а):
Игорь Николаевич писал(а):
Victoria писал(а):
Игорь Николаевич писал(а):Одеваться как проститутка?
Изображение :)
Это Вы? :wink:
можно кликнуть картинку :)
Какой ужас! :shock:

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 15 окт 2010, 11:18
Victoria
вот, где размах, а вы говорите :)

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 15 окт 2010, 11:38
nonn
вспомнил из прошлого.
комната стол. куча бутылок гитара и дам коромыслом. из соседней комнаты, восторженный голос, включившего телевизор,- Мужики! "Маленькая Вера" идёт!
В ответ спокойный и не возмутимый, -Веди. :alco:

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 15 окт 2010, 14:50
mamida
nonn писал(а):вспомнил из прошлого.
комната стол. куча бутылок гитара и дам коромыслом. :alco:
я точно че-то в жизни пропустила....и так, и эдак знаю, коромыслом-не-а. :D

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 15 окт 2010, 15:01
Игорь Николаевич
mamida писал(а):
nonn писал(а):вспомнил из прошлого.
комната стол. куча бутылок гитара и дам коромыслом. :alco:
я точно че-то в жизни пропустила....и так, и эдак знаю, коромыслом-не-а. :D
Nonn имел в виду, что у него было много дам. :wink:
Ну женщины, все им одно и тоже мерещится. О доме нужно думать (с) :D

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 15 окт 2010, 20:17
nonn
mamida писал(а):
nonn писал(а):вспомнил из прошлого.
комната стол. куча бутылок гитара и дам коромыслом. :alco:
я точно че-то в жизни пропустила....и так, и эдак знаю, коромыслом-не-а. :D
каюсь, всё по Фрейду :s2: хотя у нас места суровые, водка дурная, может и было коромыслом :alco:

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 15 окт 2010, 23:17
Скрипка
mamida писал(а):и так, и эдак знаю, коромыслом-не-а. :D
Дама хо-о-о-ро-шим коромыслом получается, когда у нее мужик с пузом... :roll:

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 16 окт 2010, 01:47
Desmana
Игорь Николаевич, а как продвигаются переговоры с вашим немецким товарищем? Будут ли ответы на наши вопросы?

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 16 окт 2010, 10:04
Игорь Николаевич
Desmana писал(а):Игорь Николаевич, а как продвигаются переговоры с вашим немецким товарищем? Будут ли ответы на наши вопросы?
Будут.

Re: "Любовь в переводе"

Добавлено: 16 окт 2010, 10:16
Desmana
Игорь Николаевич писал(а):
Desmana писал(а):Игорь Николаевич, а как продвигаются переговоры с вашим немецким товарищем? Будут ли ответы на наши вопросы?
Будут.
Здорово.
Я.. правда.. про свои не жду.. много. Но все-таки - надеюсь.. что в Европе больше люди интересуются и знают о таком в стране, чем у нас.
Эх.