Страница 2 из 28
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 12:14
svt
ИН : "тут же помчалась в ЕR" - "тут же помчалась к дежурному медику"?, "тут же помчалась в медпункт"?, "тут же помчалась в перевязочную"?
это примерно как если б рассказывая о дорожном происшествии вы говорили "милиционер" вместо "полицейский" и "широкополосная трасса" вместо "хайвэй"

Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 12:18
Игорь Николаевич
svt писал(а):ИН : "тут же помчалась в ЕR" - "тут же помчалась к дежурному медику"?, "тут же помчалась в медпункт"?, "тут же помчалась в перевязочную"?
это примерно как если б рассказывая о дорожном происшествии вы говорили "милиционер" вместо "полицейский" и "широкополосная трасса" вместо "хайвэй"

Вы не знаете в чем разница между "милиционер" и "полицейский"?
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 12:37
svt
Вы не знаете в чем разница между "ЕR" и "медпункт" и пр.?
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 12:42
elena S.
чего вы цепляетесь не к тому?
на мой взгляд Скрипка скомкала конец немного( ИН плиз игнорируйте слово конец, я знаю что это тяжело, но я имела ввиду именно конец рассказа:)), в остальном- нормально, просто поделился человек эмоциями, не каждый раз тебя знаете ли за палец кусают.
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 12:49
Kate
Действительно - как давно вас кусали за палец?
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 12:49
Игорь Николаевич
svt писал(а):Вы не знаете в чем разница между "ЕR" и "медпункт" и пр.?
Конечно знаю: "медпункт" поймет КАЖДЫЙ, кто говорит на русском языке.
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 12:51
svt
тогда уже "отделение неотложной помощи", и это убьет рассказ нафиг

(ета у вас традиция в "союзе писателей" такая, типа "дружеская критика" называется ?

)
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 12:52
Игорь Николаевич
elena S. писал(а):чего вы цепляетесь не к тому?
на мой взгляд Скрипка скомкала конец немного( ИН плиз игнорируйте слово конец, я знаю что это тяжело, но я имела ввиду именно конец рассказа:)), в остальном- нормально, просто поделился человек эмоциями, не каждый раз тебя знаете ли за палец кусают.
Да, согласен. Поленилась дать описания: почему "самурай"? Похож на самурая?
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 12:54
Игорь Николаевич
svt писал(а):тогда уже "отделение неотложной помощи", и это убьет рассказ нафиг

(ета у вас традиция в "союзе писателей" такая, типа "дружеская критика" называется ?

)
Не нужно переводить дословно. Это собъет ритм рассказа: "Я, заскулив как побитая собака, тут же помчалась «зализывать раны»" - вполне достаточно, или ER заменить коротким словом.
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 12:58
svt
вовсе нет, очень интересно узнать, что есть для РН "протокол зализывания ран", по которому они обязаны бежать в ИР с травмами. очення познавательно, знаете ли
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 13:00
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):или ER заменить коротким словом.
замените. Ваши версии
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 13:03
Игорь Николаевич
Victoria писал(а):Игорь Николаевич писал(а):или ER заменить коротким словом.
замените. Ваши версии
Вы опять не внимательны.

Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 13:06
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):"Я, заскулив как побитая собака, тут же помчалась «зализывать раны»" - вполне достаточно
это же не серия "В мире животных"
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 13:06
elena S.
Игорь Николаевич писал(а):
Да, согласен. Поленилась дать описания: почему "самурай"? Похож на самурая?
с самураем все в порядке, я не о том
осталось ощущение недосказанности , слишком много деталей на протяжении рассаказа и в конце
Но урок выучен. И на "амбразуру" я сразу теперь не бросаюсь, а сначала долго и внимательно «нюхаю воздух»...
Re: *** (c) Скрипка
Добавлено: 03 фев 2011, 13:07
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):...
мне просто интересна Ваша версия
медпункт, как сказала svt, это не одно и то же