Страница 2 из 3

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 17:15
Victoria
simon писал(а):Медсестра и старшая медсестра, используя (применяя) стандарты мышления, стремятся контролировать его (мышление), и их мышление прогрессирует.
'болезнь прогрессирует'

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 17:16
vaquero
simon писал(а):
Gnom писал(а):"The nurse clinician and nurse manager seek to be aware of their thinking while they are thinking, as they apply standards for thinking, and their thinking progresses."
Медсестра и старшая медсестра, используя (применяя) стандарты мышления, стремятся контролировать его (мышление), и их мышление прогрессирует.

Канадец один, изучающий русский, жаловался на непонятки такого ответа
-Пойдешь в кино?
-Да, нет, наверное.
из той же оперы:

По селу гонит бабушка гусей и кричит:
— А ну пошли, собаки!
Ее отанавливает человек, и говорит?
— А почему собаки?
Бабушка отвечает:
— Так они, свиньи, мне весь огород перерыли!

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 17:24
svt
тожу хочу импрув синкин as apply standards for thinking. огласите весь список стандартов пжста :mrgreen: можно медсестринские стандарты для образца тыкскыть :oops:

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 17:44
Ripley
Это просто без контекста выглядит не очень, имхо. Вообще, Critical thinking это часть подготовки медсестер, собственно, видимо в методичке расписывается сам процесс "как надо думать" - типа, на что обращать внимание, как анализировать симптомы там такое все.

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 17:47
Victoria
Ripley писал(а):Это просто без контекста выглядит не очень
и это понятно. просто само слово 'thinking' -- многозначное :)

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:05
svt
тов. гном очень точно озаглавил топик :D то-ли дело русский вариант был бы :)(но не вышепредложенные)

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:14
Gnom
Если честно - то там весь параграф таким словоблудием опутан (а может и весь учебник, я поленился проверять). Такое впечатление что автор получал оплату пословно или "побуквенно".

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:15
Victoria
svt писал(а):то-ли дело русский вариант был бы
именно "бы"

... во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой медсестры практически лишены перспектив профессионального развития. Это обусловлено рядом факторов, в частности тем, что профессиональные стандарты для медсестер не разработаны, отсутствует основанная на критическом мышлении независимая модель сестринского ухода, медсестры полностью отстранены от процессов принятия клинических и административных решений...

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:18
svt
ета на наше ухо словоблудие, а так то шо-то вроде "Клинические медсестры и менеджеры стремятся системно оценивать ситуацию, используя стандартные приемы анализа информации, и их способность принимать (правильные) решения прогрессирует" вполне в духе. Карочи "синкин", коротко и ясно :oops:

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:21
Victoria
svt писал(а):ета на наше ухо словоблудие, а так то шо-то вроде "Клинические медсестры и менеджеры стремятся системно оценивать ситуацию, используя стандартные приемы анализа информации, и их способность принимать (правильные) решения прогрессирует" вполне в духе. Карочи "синкин", коротко и ясно :oops:
калька тут не звучит :)

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:22
svt
Victoria писал(а):медсестры полностью отстранены от процессов принятия клинических и административных решений...
дык че сравнивать, модель-то другая, нерсов в местном понимании там вообще нет

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:23
svt
калька не звучит, но мы про учебники или хде? :wink:

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:27
Victoria
svt писал(а):калька не звучит, но мы про учебники или хде? :wink:
не-не. если говорить на русском, надо говорить по-русски :D напр. "способности улучшаются", но не "прогрессируют"
P.S. "способности развиваются" и т.д.

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:29
Victoria
svt писал(а):модель-то другая, нерсов в местном понимании там вообще нет
вообще-то уже есть. лет несколько. работают над этим. высшее медсестринское имеется ввиду

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:45
svt
гыгы, зато "прогрессировать" очення по-медицински звучит