Страница 2 из 5
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:09
mikei
Игорь Николаевич писал(а):mikei писал(а):Custom fields
поля для заполнения
mikei писал(а):Default country
страна по умолчанию

По умолчанию я уже высказался
поля для заполнения - не выражают собой ключевого слова custom

У меня пока вариант - пользовательские поля и предвыбранная страна
и еще до кучи оттуда же
event - событие?
venue - место?
Фрикинг неповторимый и могучий ангийский язык
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:10
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):Амблиопия
а по-русски?
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:13
Игорь Николаевич
mikei писал(а):пользовательские поля и предвыбранная страна

Нет таких словосочетаний в русском языке.

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:14
Victoria
следует сказать доброе слово и о локализаторах :)
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:14
Игорь Николаевич
Victoria писал(а):Игорь Николаевич писал(а):Амблиопия
а по-русски?
Victoria, ну Вы даете! Да откуда же мне знать?

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:15
mikei
Игорь Николаевич писал(а):mikei писал(а):пользовательские поля и предвыбранная страна

Нет таких словосочетаний в русском языке.

В том то и беда, дорогой друг переводчик

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:18
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):Victoria писал(а):Игорь Николаевич писал(а):Амблиопия
а по-русски?
Victoria, ну Вы даете! Да откуда же мне знать?
так и есть -- косоглазие, один из видов
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:24
svt
mikei писал(а):В том то и беда, дорогой друг переводчик

какая нафиг беда? первооткрыватель, блин, куча книг переведена на русский, эти понятия в русском переводе тоже давно уже "программистский жаргон", неча велосипед изобретать
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:43
Скрипка
Игорь Николаевич писал(а):Vims писал(а):lazy eye -- что то связано с глазной болезнью
Амблиопия
Перевёл, блин...

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:46
mikei
svt писал(а):mikei писал(а):В том то и беда, дорогой друг переводчик

какая нафиг беда? первооткрыватель, блин, куча книг переведена на русский, эти понятия в русском переводе тоже давно уже "программистский жаргон", неча велосипед изобретать
В смысле, custom fields - кастом филды?
Дефолт там было такое слово, но относительно финансов.

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:49
svt
сказано ж, "в русском переводе", перевели ужо без вас, шуруйте в гугл, я седня вредная, сами свой хоумворк делайте
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:56
mikei
svt писал(а):сказано ж, "в русском переводе", перевели ужо без вас, шуруйте в гугл, я седня вредная, сами свой хоумворк делайте
Да их там как только не называют. Все это не по-русски. ИН же сказал - Нет такого словосочетания. Это ж не политика. Тут я в ИН верю в этот праздничный день.
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 12:58
Скрипка
svt писал(а):шуруйте в гугл, я седня вредная...
Я бы сказала:
гаденькая...

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:01
svt
и все равно не отражает усю тыкскыть глыбину,
в том то и беда, дорогой друг переводчик 
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:07
Victoria
mikei писал(а):ИН же сказал - Нет такого словосочетания. Это ж не политика. Тут я в ИН верю в этот праздничный день.
и зря :)