Страница 2 из 5

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:09
mikei
Игорь Николаевич писал(а):
mikei писал(а):Custom fields
поля для заполнения
mikei писал(а):Default country
страна по умолчанию
:s3:
По умолчанию я уже высказался :)
поля для заполнения - не выражают собой ключевого слова custom :)
У меня пока вариант - пользовательские поля и предвыбранная страна :) :s2:

и еще до кучи оттуда же
event - событие?
venue - место?
Фрикинг неповторимый и могучий ангийский язык

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:10
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):Амблиопия
а по-русски?

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:13
Игорь Николаевич
mikei писал(а):пользовательские поля и предвыбранная страна :) :s2:
Нет таких словосочетаний в русском языке. :)

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:14
Victoria
следует сказать доброе слово и о локализаторах :)

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:14
Игорь Николаевич
Victoria писал(а):
Игорь Николаевич писал(а):Амблиопия
а по-русски?
Victoria, ну Вы даете! Да откуда же мне знать? :s2:

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:15
mikei
Игорь Николаевич писал(а):
mikei писал(а):пользовательские поля и предвыбранная страна :) :s2:
Нет таких словосочетаний в русском языке. :)
В том то и беда, дорогой друг переводчик :)

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:18
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):
Victoria писал(а):
Игорь Николаевич писал(а):Амблиопия
а по-русски?
Victoria, ну Вы даете! Да откуда же мне знать?
так и есть -- косоглазие, один из видов

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:24
svt
mikei писал(а):В том то и беда, дорогой друг переводчик :)
какая нафиг беда? первооткрыватель, блин, куча книг переведена на русский, эти понятия в русском переводе тоже давно уже "программистский жаргон", неча велосипед изобретать

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:43
Скрипка
Игорь Николаевич писал(а):
Vims писал(а):lazy eye -- что то связано с глазной болезнью
Амблиопия
Перевёл, блин... :s2:

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:46
mikei
svt писал(а):
mikei писал(а):В том то и беда, дорогой друг переводчик :)
какая нафиг беда? первооткрыватель, блин, куча книг переведена на русский, эти понятия в русском переводе тоже давно уже "программистский жаргон", неча велосипед изобретать
В смысле, custom fields - кастом филды?
Дефолт там было такое слово, но относительно финансов. :lol:

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:49
svt
сказано ж, "в русском переводе", перевели ужо без вас, шуруйте в гугл, я седня вредная, сами свой хоумворк делайте

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:56
mikei
svt писал(а):сказано ж, "в русском переводе", перевели ужо без вас, шуруйте в гугл, я седня вредная, сами свой хоумворк делайте
Да их там как только не называют. Все это не по-русски. ИН же сказал - Нет такого словосочетания. Это ж не политика. Тут я в ИН верю в этот праздничный день.

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 12:58
Скрипка
svt писал(а):шуруйте в гугл, я седня вредная...
Я бы сказала: гаденькая... :D

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 13:01
svt
и все равно не отражает усю тыкскыть глыбину, в том то и беда, дорогой друг переводчик :wink:

Re: С международным днем переводчика!

Добавлено: 30 сен 2011, 13:07
Victoria
mikei писал(а):ИН же сказал - Нет такого словосочетания. Это ж не политика. Тут я в ИН верю в этот праздничный день.
и зря :)