Страница 2 из 6

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 10 июн 2013, 09:09
Stanislav
Игорь Николаевич писал(а):
Stanislav писал(а):
Игорь Николаевич писал(а): Ну хорошо. Дайте Вашу теорию, почему слово "тварь" превратилось в ругательное.
ИМХО это произошло после 1917 - тогда многие слова превратились в ругательные...
Я не спрашивал КОГДА? Я спрашивал ПОЧЕМУ? Еще раз, почему слово "тварь" стало ругательным?
Ну.. это вопрос из серии - почему Герасим утопил Муму...
Я не знаю - кто ж знает ход мысли простого неграмотного мужика, который первый употребил это слово в таком смысле?

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 10 июн 2013, 09:51
Игорь Николаевич
Stanislav писал(а):
Игорь Николаевич писал(а):
Stanislav писал(а):
Игорь Николаевич писал(а): Ну хорошо. Дайте Вашу теорию, почему слово "тварь" превратилось в ругательное.
ИМХО это произошло после 1917 - тогда многие слова превратились в ругательные...
Я не спрашивал КОГДА? Я спрашивал ПОЧЕМУ? Еще раз, почему слово "тварь" стало ругательным?
Ну.. это вопрос из серии - почему Герасим утопил Муму...
Я не знаю - кто ж знает ход мысли простого неграмотного мужика, который первый употребил это слово в таком смысле?
Ну смотрите. Вы категорически отвергли мою версию. Написали, что "язычество тут непричем" и "православие тут непричем". Я сначала понял, что Вы знаете настоящую причину. Теперь я понял, что Вам просто не понравилась моя версия. Но настоящей причины Вы не знаете. Я правильно понял?

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 10 июн 2013, 09:55
Cazzo
Вот он - язык, объединяющий 400 млн. славян:

http://www.slovio.com/

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 10 июн 2013, 10:04
Stanislav
Игорь Николаевич писал(а): Ну смотрите. Вы категорически отвергли мою версию. Написали, что "язычество тут непричем" и "православие тут непричем". Я сначала понял, что Вы знаете настоящую причину. Теперь я понял, что Вам просто не понравилась моя версия. Но настоящей причины Вы не знаете. Я правильно понял?
1. Я отверг вашу версию, потому что считаю ее неправильной и об'яснил почему так считаю.
2. Из 1. не следует, что я знаю правильную версию.
3. Из 1. не следует, что у меня вообще есть своя версия.
4. Ваша версия не становится автоматически правильной по причине 2. и 3.

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 10 июн 2013, 10:22
Игорь Николаевич
Stanislav писал(а):1. Я отверг вашу версию, потому что считаю ее неправильной и об'яснил почему так считаю.
2. Из 1. не следует, что я знаю правильную версию.
Понятно. Спасибо.

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 11 июн 2013, 10:20
simon
Ну вот как объяснить иностранцу, почему вилка лежит, тарелка стоит, а птица сидит?

Тут говорят, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.

Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.)

Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?

Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» - скажет француз и закинет в вас учебником.

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 11 июн 2013, 10:24
Stanislav
simon писал(а):Ну вот как объяснить иностранцу, почему вилка лежит, тарелка стоит, а птица сидит?
Тут говорят, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.
Фигня.
Объясните иностранцу, что ворон и ворона - это не М и Ж особи, а две совершенно разные породы птиц. :roll:

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 11 июн 2013, 10:36
Игорь Николаевич
simon писал(а):Ну вот как объяснить иностранцу, почему вилка лежит, тарелка стоит, а птица сидит?
Глупости. В немецком языке тоже самое.

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 11 июн 2013, 11:57
Hairy Potter
Stanislav писал(а):
simon писал(а):Ну вот как объяснить иностранцу, почему вилка лежит, тарелка стоит, а птица сидит?
Тут говорят, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.
Фигня.
Объясните иностранцу, что ворон и ворона - это не М и Ж особи, а две совершенно разные породы птиц. :roll:
Same in English - raven and crow

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 11 июн 2013, 12:01
CdR
lavep писал(а):сейчас придет CDR и расскажет всем где раки зимуют...
:)
Сильно топором махать не буду. :)
В путешествии по Чехии это очень пригодится
Там просто неправильно написано 90% слов, но это неважно.
Так колбасит только пока немного не освоишься, потом становится вообще непонятно с чего смеялся раньше.
Похоже на то же, что и с "рунглишем".

4 ex:
пирделка-девушка
1) тогда уж prdelka -- "и" в этом слове нет
2) я никогда такого не слышал
3) завтра спрошу у кого-нибудь из девушек, называл ли их так кто-то. :)

"Рыхлая очерственная потравина" -- классический пример, когда слышится/читается то, что хочется слышать. По-видимому это свободное прочтение вывески типа: "Rychlá občerstvení, potraviny" == "Fast-food, продукты". И таки да, привыкнуть к тому, что "čerstvý chleba" == "свежий хлеб", а трамвай -- женского рода (tramvaje) -- надо время. :)

ps: а вот разница в значении слова "шукат(ь)" -- это гораздо веселее. Или "любимый питомец. :)

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 11 июн 2013, 12:14
Logan
CdR писал(а):
В путешествии по Чехии это очень пригодится
Там просто неправильно написано 90% слов, но это неважно.
Так колбасит только пока немного не освоишься, потом становится вообще непонятно с чего смеялся раньше.
Похоже на то же, что и с "рунглишем".
Да что говорить, там именно что 90% слов криво написаны, неверно истолкованы и переведены, либо все прилеплено куда хочешь типа "хаха смешно". Быдло с падлом на плавидле, чушь какая-то.
CdR писал(а): 4 ex:
пирделка-девушка
1) тогда уж prdelka -- "и" в этом слове нет
2) я никогда такого не слышал
3) завтра спрошу у кого-нибудь из девушек, называл ли их так кто-то. :)
Назвать прдэлкой девушку это сильно вульгарно и пошло, нечто вроде "смотри какая секси жопа пошла, ябвдул".
do prdele можно услышать часто от чехов весьма, но вот прдэлку - чушь.
CdR писал(а): "Рыхлая очерственная потравина" -- классический пример, когда слышится/читается то, что хочется слышать. По-видимому это свободное прочтение вывески типа: "Rychlá občerstvení, potraviny" == "Fast-food, продукты". И таки да, привыкнуть к тому, что "čerstvý chleba" == "свежий хлеб", а трамвай -- женского рода (tramvaje) -- надо время. :)
ps: а вот разница в значении слова "шукат(ь)" -- это гораздо веселее. :)
Да там лучше даже не начинать, иначе каждую строчку придется раскладывать на запчасти. От "шукать" украинского чехи иногда косятся, конечно.

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 11 июн 2013, 12:37
CdR
Logan писал(а):От "шукать" украинского чехи иногда косятся, конечно.
И польского -- тоже. Более того, в чешском лет ~50 назад это слово имело то же значение. Аналог с русским "трахать" почти 100%.

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 11 июн 2013, 13:18
CdR
Народ тут без комплексов. :)
Изображение

ps: prdel -- "она", женский род, как и "*опа" :)

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 13 июн 2013, 01:09
Waterbyte
а как сильно словацкий отличаеццо от чешского? сильнее, чем русский от украинского? или чем сербский от хорватского? и вообще, какие там сейчас отношения между чехами и словаками?

Re: Доконали тварь!

Добавлено: 13 июн 2013, 01:18
Logan
Waterbyte писал(а):а как сильно словацкий отличаеццо от чешского? сильнее, чем русский от украинского? или чем сербский от хорватского? и вообще, какие там сейчас отношения между чехами и словаками?
Словакия несколько беднее, поэтому много словаков работает в Чехии. В основном, в Праге. Чехи, несмотря на одну целую в прошлом страну, считают словаков немножко недоумками-недочехами. Ну тут, собственно, ничего нового, это с соседями так частенько.
Сами словаки приезжают и практически без проблем начинают говорить на чешском быстро, но при этом думают часто, что это им стОило большИх усилий и они жутко напряглись, уча язык.
Отличаются языки не сильнее, чем украинский и русский. Я бы сказал, что даже явно меньше.
Словакский язык мне лично нравится гораздо больше. В основном, за счет двух вещей: во-первых, в нем гораздо больше гласные чередуются с согласными, в отличие от чешского - соответственно, звучит язык мелодичнее и мягче. Во-вторых, у них нету непривычных сложно учимых звуков, как в чешском. Например, přeprava читается примерно как пршэправа (но первое р мало слышимо). В словакском это было бы, скорее всего, нечто вроде preprava. Слова типа samozřejmé произносить надо учиться.
Украинцам, кстати, в плане языка вообще легче, чем русским. В чешском очень много конструкций, схожих с украинским, и слов тоже. Есть совпадения и с русским. Поэтому украинцы, из тех что знают оба языка хорошо, чешский и словакский очень быстро осваивают. Фактически, по приезду процентов 60% понимают сразу.