Re: Русскоязычная община в Ванкувере
Добавлено: 26 авг 2010, 14:10
о чем это вы?elena S. писал(а):терпилы - это из какока кодаMarmot писал(а):Anastasya и PIX: самые неугомонные в нашей камере
..
о чем это вы?elena S. писал(а):терпилы - это из какока кодаMarmot писал(а):Anastasya и PIX: самые неугомонные в нашей камере
..
поясните, пожалуйста, глубокий смысл сей фразы...svt писал(а):а муж на каморку молиться должон, мне каатся, за предоставляемую возможность выплеснуть в![]()
Прикольно... Ставят своей задачей "пропагандировать русский язык", а на сайте орфографических ошибок полно...woman писал(а):Russian Community Centre in Vancouver:
http://www.russiancentrevancouver.org/
терпение и труд всё перетрут. он это имел ввиду. вы уже много перетёрли?Anastasya писал(а):о чем это вы?elena S. писал(а):терпилы - это из какока кодаMarmot писал(а):Anastasya и PIX: самые неугомонные в нашей камере
..
вы присоединяетесь к моему вопросу к Marmot или меня спрашиваете?Anastasya писал(а):о чем это вы?elena S. писал(а):терпилы - это из какока кодаMarmot писал(а):Anastasya и PIX: самые неугомонные в нашей камере
..
выплеснуть вAnastasya писал(а):поясните, пожалуйста, глубокий смысл сей фразы...svt писал(а):а муж на каморку молиться должон, мне каатся, за предоставляемую возможность выплеснуть в![]()
Это из кода "Извозчик"svt писал(а):"харя" - это из какока кода ? а еще русский центр критикует, двоешник
- Да ее банят на Каморке хыхы быстрее чем она появляется. Наверняка делают правильно.elena S. писал(а):дожили! нормальной русской мафии в ванкувере не найти..
лан, по-другому сформулирую... переведите, пожалуйста, на литературный русский ящык следующую фразу: "терпилы - это из какока кода"elena S. писал(а):вы присоединяетесь к моему вопросу к Marmot или меня спрашиваете?Anastasya писал(а):о чем это вы?elena S. писал(а):терпилы - это из какока кодаMarmot писал(а):Anastasya и PIX: самые неугомонные в нашей камере
..
что, так и набрал 3000 постов на каморке? затоптали?PIX писал(а): Вспомнить хотябы Дениса Карбованца.
в контексе дивана сия фраза, видимо, означает - что нести вам ваш диван и нести...nonn писал(а):терпение и труд всё перетрут. он это имел ввиду. вы уже много перетёрли?
вопрос был к svt, соотвественно, хотелось бы услышать ее трактовку....Stanislav писал(а):выплеснуть вAnastasya писал(а):поясните, пожалуйста, глубокий смысл сей фразы...svt писал(а):а муж на каморку молиться должон, мне каатся, за предоставляемую возможность выплеснуть в![]()
= выплеснуть в харю
"терпилы", это из какого кода?Anastasya писал(а): лан, по-другому сформулирую... переведите, пожалуйста, на литературный русский ящык следующую фразу: "терпилы - это из какока кода"
а вы вот так сразу и диагноз поставили. вы врач что ли?Anastasya писал(а):в контексе дивана сия фраза, видимо, означает - что нести вам ваш диван и нести...nonn писал(а):терпение и труд всё перетрут. он это имел ввиду. вы уже много перетёрли?