Re: А тем временем в мире
Добавлено: 12 июл 2016, 10:57
ага.Биркин писал(а):Это про приключения USA во Вьетнаме?
Их ветераны писали.
Почему-то по-русски.
ага.Биркин писал(а):Это про приключения USA во Вьетнаме?
Даже не знал, что вы любитель социализмаtasko писал(а):То есть, вы хотите сказать, любители социализма всех мастей есть пидоры?_av писал(а): Только это не анекдот, а самая что ни на есть реальность. Даже браки узаконили.
Написано могло быть о Вьетнаме но не обязательно американским ветераном, eh?LeeVan писал(а):ага.Биркин писал(а):Это про приключения USA во Вьетнаме?
Их ветераны писали.
Почему-то по-русски.
ага.Биркин писал(а):Написано могло быть о Вьетнаме но не обязательно американским ветераном, eh?LeeVan писал(а):ага.Биркин писал(а):Это про приключения USA во Вьетнаме?
Их ветераны писали.
Почему-то по-русски.
а что не так? Есть батальоны, есть и ротыLeeVan писал(а):ага.Биркин писал(а):Написано могло быть о Вьетнаме но не обязательно американским ветераном, eh?LeeVan писал(а):ага.Биркин писал(а):Это про приключения USA во Вьетнаме?
Их ветераны писали.
Почему-то по-русски.
Рота и батальон как структурные единицы армии США.
Очень убедительно.
United States Army[edit]
In the United States Army, a battalion is a unit composed of a headquarters and two or more batteries, companies or troops. They are normally identified by ordinal numbers (1st Battalion, 2nd Squadron, etc.) and normally have subordinate units that are identified by single letters (Battery A, Company A, Troop A, etc.). Battalions are tactical and administrative organizations with a limited capability to plan and conduct independent operations and are normally organic components of brigades, groups, or regiments.
A US Army battalion includes the battalion commander (lieutenant colonel), executive officer (major), command sergeant major (CSM), headquarters staff, and usually three to five companies, with a total of 300 to 1,200 soldiers.
батальон есть.Биркин писал(а):а что не так? Есть батальоны, есть и роты
Есть. Называются Company. Так и пишут - в Союзе мотострелковые, в Штатах просто роты, в обоих случаях обычно состоящие из трех стрелковых взводов и одного взвода с чем-то более тяжелым/противотанковым (platoons)LeeVan писал(а):батальон есть.Биркин писал(а):а что не так? Есть батальоны, есть и роты
Роты нет.
аналог есть в любой армии мира.Биркин писал(а):Есть. Называются Company. Так и пишут - в Союзе мотострелковые, в Штатах просто роты, в обоих случаях обычно состоящие из трех стрелковых взводов и одного взвода с чем-то более тяжелым/противотанковым (platoons)LeeVan писал(а):батальон есть.Биркин писал(а):а что не так? Есть батальоны, есть и роты
Роты нет.
https://en.wikipedia.org/wiki/Company_(military_unit)
Company на русский язык переводится как рота, так говорит гуглоперевод. Так что да, есть роты и батальоны в US Army, и во Вьетнаме отметились, по трясинам да по болотам зеленым. До этого в тех же болотах почти век воевали французы, наверное тоже ротами и батальонами...LeeVan писал(а):аналог есть в любой армии мира.Биркин писал(а):Есть. Называются Company. Так и пишут - в Союзе мотострелковые, в Штатах просто роты, в обоих случаях обычно состоящие из трех стрелковых взводов и одного взвода с чем-то более тяжелым/противотанковым (platoons)LeeVan писал(а):батальон есть.Биркин писал(а):а что не так? Есть батальоны, есть и роты
Роты нет.
https://en.wikipedia.org/wiki/Company_(military_unit)
Теперь гугулим battalion и rota, убеждаемся в корректности высказывания
можно подумать СССР там не отметился.Биркин писал(а): и во Вьетнаме отметились, по трясинам да по болотам зеленым.
та ты шо. СССР во Вьетнаме деревни жег?LeeVan писал(а):можно подумать СССР там не отметился.Биркин писал(а): и во Вьетнаме отметились, по трясинам да по болотам зеленым.
Первые ихтамнеты, кстати
ну погуглил. первыми вывалились перепевы на тему американской армии и Ирака, есть еще подвариант с ананасами-папуасами и напалмом. С Союзом как-то не ассоциируется...LeeVan писал(а):погугли текст песенки. Перепевов - вагон и маленькая тележка.
Все полюбляют, спецназ, армия, даже футбольные фанаты.
Откуда такая пламенная любовь в отношении чуждого советской действительности явления?
Мы сторонники глобальной демократии,
Мы защитники свободы, мы кара-те-ли!
ты видишь то, что хочешь видеть.Биркин писал(а):ну погуглил. первыми вывалились перепевы на тему американской армии и Ирака, есть еще подвариант с ананасами-папуасами и напалмом. С Союзом как-то не ассоциируется...LeeVan писал(а):погугли текст песенки. Перепевов - вагон и маленькая тележка.
Все полюбляют, спецназ, армия, даже футбольные фанаты.
Откуда такая пламенная любовь в отношении чуждого советской действительности явления?
http://a-pesni.org/army/vmeste-amer.php
http://folk-world.ru/D-rus-Dan_Nazgul/d ... hagat.html
Мы сторонники глобальной демократии,
Мы защитники свободы, мы кара-те-ли!