Страница 3 из 3

Re: Вопрос о custody

Добавлено: 28 авг 2009, 15:26
AlexANB
Rusty писал(а):
AlexANB писал(а):...У российских нотариусов бумага о согласии второго супруга ...
Я писала выше, такое согласие (согласие на выезд, согласие на постоянное проживание в Канаде) у нас есть, его недостаточно.
Мне из написанного непонятно, имеете ли вы стандартную нотариальную форму, подписанную бывшим супругом, или нечто, придуманное и написанное самостоятельно?

Вот во втором случае и можете попасть на проблемы.

Re: Вопрос о custody

Добавлено: 28 авг 2009, 17:54
Rusty
AlexANB - конечно нотариальную, подписанную у нотариуса в России.

Re: Вопрос о custody

Добавлено: 28 авг 2009, 19:59
peterburjenka
мы делали в России, там же и переводили.
примерно так:
Agreement about the discharge of parental obligations:
We,........parents of........, in pursuance of the obligations connected with the upbringing and material support of out underage child, guided by Art.66 of the Family code of the RF, have concluded this Agreement about our order of exercise of our parental rights and discharge of our parental obligations in respect of our under-age child:
1.the child shall remain and be brought up by her mother, who is entitled to solve all the issues connected with the disposal of property, to define and change the place of studies, permanent residence beyond the territory of RF to any foreign country, independently, without any written consent from the father. Etc.
2.….....

Re: Вопрос о custody

Добавлено: 28 авг 2009, 20:27
Rusty
peterburjenka, большое спасибо!
В вск. вечером буду звонить в нотариальные конторы в Москве, узнавать можно ли сделать удаленно...

Re: Вопрос о custody

Добавлено: 28 авг 2009, 20:33
peterburjenka
Удачи. :)