Страница 3 из 3

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:48
Victoria
svt писал(а):гыгы, зато "прогрессировать" очення по-медицински звучит
если говорить о "болезнь прогрессирует" (повтор!) :)

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:50
svt
занудо (с) :D

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:54
Victoria
не. стилистика :D

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:55
Don Horse
Gnom писал(а): "The nurse clinician and nurse manager seek to be aware of their thinking while they are thinking, as they apply standards for thinking, and their thinking progresses."
По-моему, это всего лишь попытка (из серии коллективного бессознательного) перевести на научную основу the original phrase:

"Don't trouble trouble until trouble troubles you." :)

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 18:56
svt
во, как с англ. стилистикой в исходной фразе? туумач для англ. уха или нет?

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 19:05
Victoria
svt писал(а):во, как с англ. стилистикой в исходной фразе? туумач для англ. уха или нет?
так если курс называется 'Critical Thinking'... :)

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 20:28
levak
Врач и старшая медсестра должны заранее предугадать как будет думать медсестра и помочь ей избежать совершения типовых ошибок ....ИМХО

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 21:26
mikei
Gnom писал(а):Если честно - то там весь параграф таким словоблудием опутан (а может и весь учебник, я поленился проверять). Такое впечатление что автор получал оплату пословно или "побуквенно".
Это так и есть, обычно есть что сказать на 20-30 страниц, а учебник надо написать не менее 300-600.

Re: Великий и могучий Инглиш. Или полный... thinking

Добавлено: 05 май 2011, 21:26
mikei
Victoria писал(а):
Ripley писал(а):Это просто без контекста выглядит не очень
и это понятно. просто само слово 'thinking' -- многозначное :)
многозадачное :lol: