Страница 3 из 5
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:14
Игорь Николаевич
Скрипка писал(а):Игорь Николаевич писал(а):Vims писал(а):lazy eye -- что то связано с глазной болезнью
Амблиопия
Перевёл, блин...

А Вы туберкулез до сих пор чахоткой называете, а инсульт кондрашкой, извините?

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:17
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):А Вы туберкулез до сих пор чахоткой называете, а инсульт кондрашкой, извините?
так и 'lazy eye' -- что "чахотка"
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:19
Скрипка
Инсульт - удар.
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:20
Игорь Николаевич
Victoria писал(а):mikei писал(а):ИН же сказал - Нет такого словосочетания. Это ж не политика. Тут я в ИН верю в этот праздничный день.
и зря 
Victoria, Вы не представляете, каких только переводов с иностранных на русский я не насмотрелся. Как говаривал полковник Киржач на нашей военной кафедре: "Мне непонятно, почему юноши переводят слово die Lage как "ситуация", а девушки, как "положение"?"

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:24
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):Как говаривал полковник на нашей военной кафедре
я смотрю на портупею, всё тупею и тупею... навеяло :)
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:26
Игорь Николаевич
Victoria писал(а):Игорь Николаевич писал(а):Как говаривал полковник на нашей военной кафедре
я смотрю на портупею, всё тупею и тупею... навеяло

Не, он хороший мужик был. Мне очень помог. Я его с добротой вспоминаю.
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:33
Скрипка
Игорь Николаевич писал(а): каких только переводов с иностранных на русский я не насмотрелся...
Я тоже чего только не насмотрелась... зато "жопу" две недели не повторяясь могу разными словами называть и всем понятно - это вам не
амблиопия...

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:37
Gadi
mikei писал(а):Gadi писал(а):default - это скорее "по умолчанию"
Я думаю - поумолчанию - это программисстский жаргон и как-то со страной не состыкуется, default value - я понимаю, а страна. Может оно произошло, потому что фрикинг исходник пронраммстами написан

конечно: default country == default value for field "country"

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:37
Игорь Николаевич
Скрипка писал(а):... одну "жопу" две недели не повторяясь могу разными словами называть....
Список в студию. Очень интересно. Правда.
Кстати, Вы знаете, что Санкт-Петербурге были художники, представители "жопного" искусства?

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:41
Gadi
mikei писал(а):svt писал(а):mikei писал(а):В том то и беда, дорогой друг переводчик

какая нафиг беда? первооткрыватель, блин, куча книг переведена на русский, эти понятия в русском переводе тоже давно уже "программистский жаргон", неча велосипед изобретать
В смысле, custom fields - кастом филды?
Дефолт там было такое слово, но относительно финансов.

custom fields : по смыслу, "настраиваемые поля", типа поля, использование (формат, интерпретация, и т.д.) которых может настраиваться пользователем
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:43
Скрипка
Игорь Николаевич писал(а):
Список в студию.
Игорь Николаевич, вам то грибы, то список... Вам, как порядочному джентельмену, жениться тогда придется...

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:45
Игорь Николаевич
Скрипка писал(а):Игорь Николаевич писал(а):
Список в студию.
Игорь Николаевич, вам то грибы, то список... Вам, как порядочному джентельмену, жениться тогда придется...

Блин! Чем же вы там тогда занимаетесь?

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:47
Gadi
Скрипка писал(а):Игорь Николаевич писал(а):
Список в студию.
Игорь Николаевич, вам то грибы, то список... Вам, как порядочному джентельмену, жениться тогда придется...

а что пришлось бы сделать остальным, тем, кто из-за плеча ИН читал бы список?
Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 13:51
Игорь Николаевич
Gadi писал(а):Скрипка писал(а):Игорь Николаевич писал(а):
Список в студию.
Игорь Николаевич, вам то грибы, то список... Вам, как порядочному джентельмену, жениться тогда придется...

а что пришлось бы сделать остальным, тем, кто из-за плеча ИН читал бы список?
Жениться на ИН!!!

Re: С международным днем переводчика!
Добавлено: 30 сен 2011, 14:01
Gadi
Игорь Николаевич писал(а):Gadi писал(а):Скрипка писал(а):Игорь Николаевич писал(а):
Список в студию.
Игорь Николаевич, вам то грибы, то список... Вам, как порядочному джентельмену, жениться тогда придется...

а что пришлось бы сделать остальным, тем, кто из-за плеча ИН читал бы список?
Жениться на ИН!!!

Мечты, мечты ...