Страница 3 из 5
Re: Лит-ра
Добавлено: 02 авг 2012, 19:30
Victoria
Ayla писал(а):Victoria писал(а):Ayla писал(а):Пикуль он, хм, исторически слабоподкованный. Очень много ляп
интересно стало, вы могли бы привести пример из произведения?
сеичас на память уже нет, но помню у него с кораблями была путаница, и груди Анны Ионанновны (?), торчавшие из-под паневы…Но у него и правда много, не надо даже и копать сильно. Ето как Давинчи код читать - вроде убедительно, а на самом деле- не совсем правда
или Арапа Петра Великого Пушкина
Re: Лит-ра
Добавлено: 02 авг 2012, 20:09
Игорь Николаевич
Victoria писал(а):Ayla писал(а):Пикуль он, хм, исторически слабоподкованный. Очень много ляп
интересно стало, вы могли бы привести пример из произведения?
Он намекал на лейсбийские отношения иператрийцы Александры Федоровны с Вырубовой основываясь на протоколах допросов комиссии Временного правительства по делу Распутина. В которых всего лишь встречалось упоминание о том, что один из офицеров видел императрийцу и Вырубову в одной постели, на яхте, в ноябре, на яхте без отопления в Балтийском море.

А это - глупость и сплетни.
Re: Лит-ра
Добавлено: 02 авг 2012, 20:12
Игорь Николаевич
Ayla писал(а):А есть у нас свои О Генри? Чтоб легко....
Отучитесь думать при чтении, превратитесь в посредственность.
Re: Лит-ра
Добавлено: 02 авг 2012, 20:30
Ayla
Интересное мнение. О. Хенри читать легко, но ето не говорит о легкости его произведений, в короткий рассказик столько деталей сложно впихнуть, да и драма там тоже присутствует. Сеичас еше интереснее перечитывать, чем раньше читать, когда Нью Ёрк уже увиден "вживую". И что интересно, столько лет прошло, а описания все равно точные.
У меня с другим проблема - Луна и Грош, например, тоже насышена драмой, личностной, семеиной, жизненной. Но почему-то не вызывает такого ошушения безыshодности, как русская лит-ра. А ведь проблема релаизации личности не привязана к стране или времени. Думаю, если б Тургенев такой сюжет нашел, то получилась бы совершенно другая книга.
Карамзина тут кстати вспомнили… Я помню было стдно его читать, потому что - беллетристика, а надо читать Достоевского

Сеичас - точно перечитаю, уже не стыдно и не страшно свое мнение иметь

Re: Лит-ра
Добавлено: 02 авг 2012, 21:08
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):Victoria писал(а):Ayla писал(а):Пикуль он, хм, исторически слабоподкованный. Очень много ляп
интересно стало, вы могли бы привести пример из произведения?
Он намекал на лейсбийские отношения иператрийцы Александры Федоровны с Вырубовой основываясь на протоколах допросов комиссии Временного правительства по делу Распутина. В которых всего лишь встречалось упоминание о том, что один из офицеров видел императрийцу и Вырубову в одной постели, на яхте, в ноябре, на яхте без отопления в Балтийском море. :) А это - глупость и сплетни.
где намекал? в Нечистой силе?
Re: Лит-ра
Добавлено: 03 авг 2012, 07:45
Игорь Николаевич
Victoria писал(а):где намекал? в Нечистой силе?
В ней самой!

Re: Лит-ра
Добавлено: 03 авг 2012, 09:37
BWM
Ayla писал(а):Но Воина и Мир мне ужасно скучно...
В данном случае опять идет речь не о самом произведении, а о собственных впечатлениях от прочитанного. Впечатления индивидуальны - Марье Ивановне скучно читать "Войну и Мир", а Татьяне Петровне - "Доктор Живаго". А Обормот Петрович терпеть не может "Джен Эйр" и "Поющие в терновнике". Но литературное произведение не сводится только к категории формы, есть еще и содержание, не зависящее от особенностей читательского восприятия.
Re: Лит-ра
Добавлено: 03 авг 2012, 10:36
Ayla
Да. Согласна. О вкусах не спорят, если перефразировать Ваш пост. О значимости Воины и Мира тоже.
Но я еше не видела человека, который бы им зачитывался:)
Re: Лит-ра
Добавлено: 03 авг 2012, 10:40
Игорь Николаевич
BWM писал(а):Но литературное произведение не сводится только к категории формы, есть еще и содержание, не зависящее от особенностей читательского восприятия.
В учебнике по сопромату не сводится, в художественной литературе сводится и зависит.

Re: Лит-ра
Добавлено: 03 авг 2012, 10:41
Victoria
Ayla писал(а):Но я еше не видела человека, который бы им зачитывался:)
а Диккенсом?
Re: Лит-ра
Добавлено: 03 авг 2012, 10:48
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):Victoria писал(а):где намекал? в Нечистой силе?
В ней самой! :)
интересно, о чём тогда "намекал" Куприн в "Суламифи" или Набоков в "Лолите"?
Re: Лит-ра
Добавлено: 03 авг 2012, 11:09
Игорь Николаевич
Victoria писал(а):Игорь Николаевич писал(а):Victoria писал(а):где намекал? в Нечистой силе?
В ней самой!

интересно, о чём тогда "намекал" Куприн в "Суламифи" или Набоков в "Лолите"?
Вы художественный вымысел от исторического романа о реальных исторических личностях различаете?
Re: Лит-ра
Добавлено: 03 авг 2012, 11:44
Victoria
Игорь Николаевич писал(а):Вы художественный вымысел от исторического романа о реальных исторических личностях различаете?
вот именно, читая роман Валентина Пикуля "Нечистая сила" как художественное произведение, я не предполагала увидеть и не увидела в нём биографическое описание исторических личностей, а тем более "намёков" автора на интимные подробности их жизни
Re: Лит-ра
Добавлено: 03 авг 2012, 12:14
Ayla
Виктория, если бы я написала роман про японских самураев, то если бы тема не была скурпулезна изучаена, то ето была бы красивая сказка. Пикуль пишет не красивую сказку, а историчский роман, поетому даты и описания, факты очень важны.
Вас не раздражают часы на руке гладиатора в фильме? Меня - да. И в книгах неточности - тоже
Re: Лит-ра
Добавлено: 03 авг 2012, 12:29
Victoria
Ayla писал(а):если бы я написала роман про японских самураев, то если бы тема не была скурпулезна изучаена, то ето была бы красивая сказка. Пикуль пишет не красивую сказку, а историчский роман, поетому даты и описания, факты очень важны.
Вас не раздражают часы на руке гладиатора в фильме? Меня - да. И в книгах неточности - тоже
Михаил Веллер писал(а):...все историки по сигналу стали писать, что Пикуль перевирает историю. Это неправда. Пикуль не перевирал историю. Пикуль историей пользовался. Он брал те версии, которые ему больше всего нравились в силу их скандальности и сенсационности. Он в исторических личностях брал те черты, которые ему больше нравились и больше подходили для данной книги. А в результате книги получались довольно увлекательные.
могу добавить к "И в книгах неточности - тоже" : именно "неточности" художественного произведения порой предлагают читателю задуматься, как говорит Игорь Николаевич, и обратиться к более авторитетным источникам, то есть самому провести исследование и понять, почему автор романа или повести так считает, как представляет в своём произведении