Re: Жалоба. 31 декабря. Москва.
Добавлено: 01 янв 2013, 19:52
Lessie, считали бы вы спасение рода, вида -- предательством?
Отъезд - это то, что на короткое время, Уезд - то, что навсегда (или на долгое время)mamida писал(а):Лессь, ну не говорят по-русски "уезд". "Отъезд", "убытие"
Lessie писал(а):Собственно, я всё делаю попытки - сподвигнуть вас начать Думать. Мысль в себе - это только ее зародыш,она развивается и растет в процессе ее формулирования, высказывания, лучше всего - в процессе ее изложения письменно.А вы же здесь только играете, но не думаете. Выдавая обрывки фраз, а то и отдельные слова, вместо осмысленного текста.
Разумеется чаще мне понятно, к чему вы клоните, но эти все ваши намеки - все одно и тоже, скучно и плоско, мной понимается оскорбительным и раздражает. Оттого и отказываюсь отвечать на такие зародыши, чтобы учились говорить и, таким образом, и думать.
Ну тогда ГЛАС. Не будьте так жестокосердны!Lessie писал(а):Собственно, я всё делаю попытки - сподвигнуть вас начать Думать. Мысль в себе - это только ее зародыш,она развивается и растет в процессе ее формулирования, высказывания, лучше всего - в процессе ее изложения письменно.А вы же здесь только играете, но не думаете. Выдавая обрывки фраз, а то и отдельные слова, вместо осмысленного текста.
Разумеется чаще мне понятно, к чему вы клоните, но эти все ваши намеки - все одно и тоже, скучно и плоско, мной понимается оскорбительным и раздражает. Оттого и отказываюсь отвечать на такие зародыши, чтобы учились говорить и, таким образом, и думать.
Оставьте их себе.Собственно, я всё делаю попытки - сподвигнуть вас начать Думать.
Природная природанутость не позволит. Кто-то где-то не сподвигнут - непорядок.Гудвин писал(а):Оставьте их себе.Собственно, я всё делаю попытки - сподвигнуть вас начать Думать.
Не спится. Поэтому, наверное, раглядела совсем уникальную трактовку "уезд"а. С нетерпением будем ждать выхода нового толкового словаря Lessie. Даль и Ожегов чyть-чуть не дотянули до столь высокого уровня.Lessie писал(а):Отъезд - это то, что на короткое время, Уезд - то, что навсегда (или на долгое время)mamida писал(а):Лессь, ну не говорят по-русски "уезд". "Отъезд", "убытие"
Сравнимо с "отошел" (на пять минут купить сигарет), или ушёл откуда-то - насовсем.
вполне всё по русски ))
высоким штилем излагать на лёгком форуме? вы наверное шутите?Lessie писал(а):лучше всего
Виктория, я последний раз объяснила вам причину моего молчания на ваши комментарии и вопросы такого типа. В дальнейшем этого не будет, буду просто игнорировать.Victoria писал(а):высоким штилем излагать на лёгком форуме? вы наверное шутите?Lessie писал(а):лучше всего
yalta, к вам это также относится. Есть желание общения со мной - делайте это нормально. Выдавайте изложенные идеи и мысли, в ответ будете получать от меня тем же. Все подобные выпады я игнорирую ответами.Ну тогда ГЛАС. Не будьте так жестокосердны!
Нормальное слово уезд. Даль и Ожегов бы его внесли, если бы были молодыми. За 10 лет здесь в английском появилось много новых слов тоже. Не надо русский хоронить.yalta писал(а):Не спится. Поэтому, наверное, раглядела совсем уникальную трактовку "уезд"а. С нетерпением будем ждать выхода нового толкового словаря Lessie. Даль и Ожегов чyть-чуть не дотянули до столь высокого уровня.Lessie писал(а):Отъезд - это то, что на короткое время, Уезд - то, что навсегда (или на долгое время)mamida писал(а):Лессь, ну не говорят по-русски "уезд". "Отъезд", "убытие"
Сравнимо с "отошел" (на пять минут купить сигарет), или ушёл откуда-то - насовсем.
вполне всё по русски ))