Страница 3 из 5

Re: чтение

Добавлено: 16 ноя 2006, 11:29
В.Мир
Victoria писал(а): Возможно, и классиков обвинят в позёрстве... :)
А Лолиту кто написал?
ПыСы Интересная ассоциация, этот Вл.Вл с Лолитой, а другой Вл.Вл. с росеей.

Добавлено: 16 ноя 2006, 11:30
Victoria
#1... :)

Добавлено: 16 ноя 2006, 11:32
Victoria
#2... :)

Добавлено: 16 ноя 2006, 11:37
В.Мир
Кстати, Девушка в кокошнике с загадачной улыбкой, то бишь-Victoria, Вы тут чуть ли не всего набокова перецетировали, а в каком языке Вы его читали?

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:03
Victoria
В.Мир писал(а):... а в каком языке Вы его читали?
С какой целью интересуетесь?... :) ... неужели, чтобы выяснить год и место издания произведения русского писателя, написанного на английском языке, в переводе на русский?... :)

Re: чтение

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:18
Alusya
В.Мир писал(а):
Victoria писал(а): Возможно, и классиков обвинят в позёрстве... :)
А Лолиту кто написал?
ПыСы Интересная ассоциация, этот Вл.Вл с Лолитой, а другой Вл.Вл. с росеей.
Да уж, Набоков - еше тот изврашенец... Не, не будем постить цитату, уж больно двухсмысленно получается :)

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:21
В.Мир
Victoria писал(а):... неужели, чтобы выяснить год и место издания произведения русского писателя, написанного на английском языке, в переводе на русский?... :)
Во завернула. Да нет, всё проще. набоков сказал, что читать и писать
по-англицки он стал раньше, чем материться по русски. перечисленные тобой книги он написал по- англицки, мной- в обоих языках. Я его не читал, но вот бабка мне сказала, что переводы на русский лучше оригинала. Не сравнивали ли Вы случаем? Составляю список книг, что на последок в старости хотелось бы почитать, и задался вопросом - а в каком языке? Не помогёте советом?

Re: чтение

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:35
В.Мир
Alusya писал(а): Да уж, Набоков - еше тот извращенец...
Такое определение к лицам мужицкого полу репродуктивного возраста- не пременимо.

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:36
Victoria
В.Мир писал(а):... переводы на русский лучше оригинала...
:lol: ... так вот почему Лолита так популярна... Бесспорно, что произведение в переводе - это новое произведение, очень часто просто другое... :)

Re: чтение

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:42
Alusya
В.Мир писал(а):
Alusya писал(а): Да уж, Набоков - еше тот извращенец...
Такое определение к лицам мужицкого полу репродуктивного возраста- не пременимо.
Так нимфеткам ведь от 9 до 14 было. Неужели одобряете??? :shock:

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:46
Solusrex
Victoria писал(а):
В.Мир писал(а):... переводы на русский лучше оригинала...
:lol: ... так вот почему Лолита так популярна... Бесспорно, что произведение в переводе - это новое произведение, очень часто просто другое... :)
Жалко, что Набоков у большинства ассоциируется именно со скандальной Лолитой.
набоков сказал, что читать и писать по-англицки он стал раньше, чем материться по русски
не материться. Что-то я с трудом представляю сноба Набокова матерящимся. Читать по-русски он стал позже, читать.
Итак переходим к лету 1905 года: мать с тремя детьми в
петербургском имении; политические дела задерживают отца в
столице. В один из коротких своих наездов к нам, в Выру, он
заметил, что мы с братом читаем и пишем по-английски отлично,
но русской азбуки не знаем (помнится, кроме таких слов, как
"какао", я ничего по-русски не мог прочесть). Было решено, что
сельский учитель будет приходить нам давать ежедневные уроки и
водить нас гулять.

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:48
elena S.
Solusrex, спасибо вам за ссылки :)

Re: чтение

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:51
В.Мир
Alusya писал(а): Так нимфеткам ведь от 9 до 14 было. Неужели одобряете??? :shock:
Автора или его героя? Набокова одобрям.

Re: чтение

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:52
Alusya
В.Мир писал(а):
Alusya писал(а): Так нимфеткам ведь от 9 до 14 было. Неужели одобряете??? :shock:
Автора или его героя? Набокова одобрям.
ИМХО - нет дыма без огня...

Добавлено: 16 ноя 2006, 12:54
В.Мир
Solusrex писал(а): не материться. Что-то я с трудом представляю сноба Набокова матерящимся.
Да?!?! От гад, а мне в личной беседе так загибал, а в мемуарах не отметил. Гааад.