Страница 4 из 8

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 03 фев 2008, 13:26
mamida
LeeVan писал(а):
Victoria писал(а):
LeeVan писал(а):Культ можно сделать из чего угодно :)
главное, не делать его из еды :)
О-тож :)
язык всетаки средство.
При отсутствии цели оно теряет смысл, и превращается в культ :)
а что, кто-то делает из этого здесь культ? Кстати, все вами перечисленные заботы на разных "этапах иммиграции" меня лично ни разу не взволновали. Мне как-то фиолетово, что здесь другие окна, пал-секамы и сыр, как-то другие ценности в жизни волнуют. Даже мое негативный первый опыт с местной медициной нисколько не поколебал мое восхищение новой родиной. :s2:

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 03 фев 2008, 13:49
Stanislav
Народ! Ну что вы прицепились к своим детям? Ну не хотят по-русски говорить - пусть не говорят! На что вы надеетесь? Хотите сохранить у них язык? Но ведь все равно уже их дети будут по-русски ни бельмеса! Зачем им русский? Читать в подлиннике Войну и Мир? Ну я ее не читал вообще - и ничего - живой. Пусть лучше читают по английки хорошие книги :-) Больше будет толку :-)

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 03 фев 2008, 14:01
mamida
Stanislav писал(а):Народ! Ну что вы прицепились к своим детям? Ну не хотят по-русски говорить - пусть не говорят! На что вы надеетесь? Хотите сохранить у них язык? Но ведь все равно уже их дети будут по-русски ни бельмеса! Зачем им русский? Читать в подлиннике Войну и Мир? Ну я ее не читал вообще - и ничего - живой. Пусть лучше читают по английки хорошие книги :-) Больше будет толку :-)
Правильно, Стас, молодэц! :D

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 03 фев 2008, 14:16
Victoria
Stanislav писал(а):... Пусть лучше читают по английки хорошие книги :-) Больше будет толку :-)
Хорошие книги есть на многих языках, и толк будет только возрастать в геометрической прогрессии. :)

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 03 фев 2008, 14:36
Гея
Но ведь все равно уже их дети будут по-русски ни бельмеса! Зачем им русский?
Масса народу в экс-СССРе рассуждает подобно вашему -"а зачем нам английский?" и потом , когда клюнет жареный петух, тратит годы и тыщи, чтобы выучить и уехать, наконец, в Канаду :D

Со знанием дополнительно русского - требуются довольно часто на работу в гос.организации, где, как нам всем известно, бенефиты, отпуска длинные и пенсии нехилые.. :) можно еще в дипкорпус пробовать.. :), работать в фирмах, работающих с Россией или в России.. да мало ли, где может пригодиться знание языков

Чем больше языков знаешь, тем лучше. Никогда не знаешь, как придется на хлеб зарабатывать, и знание языков может очень выручить. И вообще, то, что знаешь, за плечами не носить.. глупо было бы упускать возможность выучить язык естесвенно с минимальным напрягом...

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 03 фев 2008, 15:14
Vera
Человек Дождя писал(а):
Vera писал(а):Дома дети между собой пока говорят по-русски, но если у них какая-то игра совместная, то переходят на английский. Русский уже нужно спасать...
А еще уточните, сколько вы живете в Канаде.
Уточняю - 8,5 месяцев. :-) Прилетели в мае, она зацепила 1 месяц киндергардена и потом все лето мультиками баловалась (не по целым дням, но по часа 2-3 в день бывало). Вот в киндергардене у нее немного были проблемки (переживала, что не понимает, хотя она у меня очень общительная и к детям прямо пристает со своим общением.... :roll: ), а когда в 1-й класс пошла, так почти сразу и заговорила. Со всеми дружит, домой подруг зовет, только я все никак не рискну их пригласить... Хотя, думаю, нужно это сделать.

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 03 фев 2008, 15:22
Vera
mamida писал(а):
Человек Дождя писал(а):
Vera писал(а):Дома дети между собой пока говорят по-русски, но если у них какая-то игра совместная, то переходят на английский. Русский уже нужно спасать...
А еще уточните, сколько вы живете в Канаде.
я хоть и не Вера, но у меня та же ситуация-русский спасаю, как могу, хотя в Канаде мы всего 8 месяцев. Дочка (8 лет) постоянно переходит на английский и дома, хотя правило говорить дома по-русски тоже установлено. Все зависит от ребенка, от его окружения, круга общения.
:-) Вот-вот. Начинает что-то рассказывать о том, что в школе было и переходит на английский. Многие слова знает только в английском варианте, поэтому и перевод ей иногда трудно дается. Но пока еще справляется. :-) Я-то понимаю ее в любом случае, а вот бабушка (гостила у нас 3 месяца) делает БООЛЬШИЕ глаза и в ужасе смотрит на ребенка. :shock: Хотя и английский она знает более-менее нормально, но внучку уже с трудом понимает.

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 03 фев 2008, 15:32
Vera
Stanislav писал(а):Народ! Ну что вы прицепились к своим детям? Ну не хотят по-русски говорить - пусть не говорят! На что вы надеетесь? Хотите сохранить у них язык? Но ведь все равно уже их дети будут по-русски ни бельмеса! Зачем им русский? Читать в подлиннике Войну и Мир? Ну я ее не читал вообще - и ничего - живой. Пусть лучше читают по английки хорошие книги :-) Больше будет толку :-)
Может оно и так, может и незачем их грузить еще и русским, но я думаю, лишним это знание не будет, хотя бы просто устную речь сохранить... Про задушевные разговоры с бабулей я вообще молчу... :D
Нам один китаец, когда тестировал дочку перед поступлением в школу сказал, что это очень хорошо для детей знать 2 языка и уметь переключаться с одного на другой, говорит, лучшую тренеровку для памяти еще поискать нужно. :-)

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 03 фев 2008, 15:50
Vera
Eugenia писал(а):Девочки поделитесь опытом иммиграции с детьми.
Моим 6 и 3. Как подумаю ,переезд,перелет, новая квартира ,незнакомое место.Школа -как дети относятся к новеньким в школе?
Тяжело наверное. :roll:
Еще хотела дополнить... Перелет нам дался тяжело. Как вспомню - так вздрогну... Дети друг-друга дергали, к людям приставали, у меня не хватало ни сил ни желания их постоянно отдергивать. Но, я отнеслась к перелету, как к чему-то неизбежному, но обязательно имеющему конец. Т.е. ЭТО не навсегда, каких-то 20 часов дурдома и мы дома. :-) Мужу удалось поспать 2 часика в самолете, мне, ясное дело никто спать не дал. Младший тоже поспал около 2-х часов, а старшая ни в какую спать не хотела. Приходилось ее развлекать. :-) Из-за усталости все мои реакции были замедленны и от этого мне было как-то фиолетово как кому наша семейка мешает. :roll: Многие шалости нам с мужем удалось пресечь, а некоторые имели место быть (младший пару раз постучал по тюрбану впереди сидящего араба, а старшая все наровила постучать по лысине впереди сидящго дядечку)... Но ничего, мы это пережили и у вас все получится. Может ваш перелет будет легче, скорее всего так и будет. У нас просто время неудачное было, мы 2 ночи и день без сна были...
Квартира - тут у обоих не было предела радости... :-) Наша довольно скромная квартирка очень им понравилась, даже не знаю почему, наверное после перелета любое жилье было за радость. :lol:
В школе - детвора сразу обступила ее и начали делить, с кем она будет дружить. Мне показалось, дети очень дружелюбные, рады новеньким. Еще от учителя многое зависит.
В общем, все будет хорошо, незачем переживать, само все устроится и довольно быстро. :-) Особенно о детях переживать не придется. Им-то скорее всего все понравится.
Моя уже такая патриотка новой родины, что куда там! И гимн поет, и говорит, что лучше Канады страны нет и т.д. и т.п. :-) И что на Украину она не хочет даже в гости... о как!

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 03 фев 2008, 19:25
Человек Дождя
Victoria писал(а):
Stanislav писал(а):... Пусть лучше читают по английки хорошие книги :-) Больше будет толку :-)
Хорошие книги есть на многих языках, и толк будет только возрастать в геометрической прогрессии. :)
Я тоже считаю, что читать книги, смотреть фильмы надо на языке оригинала, и была бы только рада, если бы мои дети знали в совершенстве штук десять языков. Но, согласитесь, Станислав, как-то глупо и обидно, если ребенок забывает свой родной язык, который, как говорится, впитал с молоком матери. Канадцы говорят:" Как здорово, что ваши дети знают в совершенстве два языка. Вот бы нашим так".
Так что, пусть с акцентом, пусть с не всегда правильными оборотами, но они будут продолжать общаться на своем mother tongue. А бабушки-то как рады, они уж боялись, что дети совсем русский забыли :)

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 04 фев 2008, 13:23
PIX
еще будет ребенок знать русский ИМХО зависит от родителей...

зы: я знаю 4 языка хорошо, 5й забыл на ненадобностью, могу вспомнить при необходимости, и если бы было надо то выучил бы еще 1 (возможно и выучу кто знает), не думаю что мой ребенок не способен хотябы на 3 языка - дома русский - на улице школе-англ, доп -франсэ. Захочет выучит еще испанский - полезно имхо...

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 04 фев 2008, 14:05
mamida
PIX писал(а):еще будет ребенок знать русский ИМХО зависит от родителей...

зы: я знаю 4 языка хорошо, 5й забыл на ненадобностью, могу вспомнить при необходимости, и если бы было надо то выучил бы еще 1 (возможно и выучу кто знает), не думаю что мой ребенок не способен хотябы на 3 языка - дома русский - на улице школе-англ, доп -франсэ. Захочет выучит еще испанский - полезно имхо...
сейчас вам обязательно скажут, что здесь лучше китайский. :evil:

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 04 фев 2008, 15:32
Marmot
mamida писал(а):сейчас вам обязательно скажут, что здесь лучше китайский. :evil:
А разве это не так?
Вот только непонятно какой лучше, мандаринский или кантонский....

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 04 фев 2008, 16:25
Stanislav
Marmot писал(а):
mamida писал(а):сейчас вам обязательно скажут, что здесь лучше китайский. :evil:
А разве это не так?
Вот только непонятно какой лучше, мандаринский или кантонский....
Конечно мандарин! Я спрашивал - большинство китайцев говорят на мандарине, или как минимум понимают.

Re: Иммиграция и дети.

Добавлено: 05 фев 2008, 00:53
PIX
Возможно и лучше - мне уже не надо, а если мой ребенок зная русский англ и франсэ захочет выучить китайский - я его отговаривать не буду - хотя мне по душе больше японский (без привязки к его целесообразности в Ване).