Страница 4 из 5

Re: Vsem spasibo za otveti / predlogeniya

Добавлено: 12 май 2006, 15:53
Yury
симон писал(а):
Yury писал(а):три года здесь, разговорный язык хромает, но кино, радио, людей - понимаю без проблем, за исключнием сильных акцентов (типа кокни, шотландского, южных штатов и т.п.)
Странно, а я наоборот, говорю бегло, практически без затруднений, на любую тему, поэтому не могу вам поверить в отношении кино.
вру, то есть? :twisted:
:D
или у нас разное понимание беглости...
или разные фильмы смотрим :lol:

Pro pridumivaite - otvet

Добавлено: 12 май 2006, 16:13
IrinaCat
Pro akchenti raznie - seichas tut PM team u vsech English native, za isklucheniem menya. :) Poetomu mne eto i bilo skazano. Gurval ne v schet - on CEO.


Thank you,
Irina.

Re: Vsem spasibo za otveti / predlogeniya

Добавлено: 12 май 2006, 16:36
Yury
симон писал(а): Конкретный пример: фильм полугодичной давности, просмотренный мною в кинотеатре Four Brothers. Мое понимание процентов 40.
не видел, ничего не могу сказать...
но процентов 40 я и у шотландцев разбираю...

Re: Vsem spasibo za otveti / predlogeniya

Добавлено: 13 май 2006, 10:29
elena S.
симон писал(а):
elena S. писал(а):
Да , действительно непонятно, су-урьезный вы видать человек.Тренируйте ухо,что еще посоветовать,от телека не отрывайтесь и новости не смотрите.Нажимайте на комедии,Friends -рекомендую . Имхо,но в Голливуде они нормально говорят :P
С сериалами у меня проблем меньше, но достаточно для работы. Вот во многих фильмах произношенме невнятное, впрочем как в повседневной жизни.
Интересно, Елена, вы понимаете (можете при желании вычленить) каждую фразу фильма, а сколько вы здесь?
Мы тут почти 7 лет, английский был нулевой ( в смысле школа + 4 года в институте и тишина... :) ), понимать все начала раньше чем "говорить все", бегло говорить не любые темы , как вы, до сих пор не могу. Вычленять фразы-не совсем понятно вообще-то для чего, но конечно смогу, те понимаю каждое сказанное человеком слово. Специально над этим не работала, со знание языковых конструкций и увеличение словарного запаса это пришло само.Опять же заметила, кто более начитан , скажем,на своем языке, тому легче понимать более витиеватую речь тут, выделять придаточные предложения, понимать юмор.А кто по русски говорит, как топором рубит, тот и по английски так же , независимо от прожитых тут лет.Может это и есть склонность к языкам :roll: Но это личные наблюдения. По-этому и странно, что вы так браво заявляете о прекрасном знамии языка и понимаете в каком то фильме( название которого видимо секрет ):) всего 40% :dunno:Раньше( года 4 назад) приходилось очень напрягаться что бы понять разные акценты(Асси,юар,англ.и проч) их тут миллион,а сейчас-даже смешно.Мы даже можем породировать некоторые акценты( техаский-особенно классно).Очень многие стесняются своего незнания и не переспрашивают порой , если чего не поняли , и это неправильно

Добавлено: 13 май 2006, 11:30
elena S.
Вы знаете, может в этом и дело, я никакой практики не имела и всегда только расчитывала на свою интуицию. Кожей чуствовала, как говориться... 4 года назад пошла тут в вечернюю школу,просто для себя , для языка-брала :биологию,историю,законодательчтво,английский -сдала по ним провинциальные экзамены- было очень интересно и необременительно .Опять же иммигрантов почти нет, 2 раза в неделю, практически бесплатно, очень рекомендую. Еще подруга через год после приезда пригласила работать в дэйкэр,это был неоценимый языковой опыт-дети ведь либо понимают-либо нет,нужно очень стараться,что бы поняли-рассматривала это как курсы языка за которые мне же еще и платили :P
Вы успокойтесь,привыкните к ритму речи,с оборотам , а потом года через2 -3 вообще будете воспринимать как родной язык.Дорогу осилит идущий 8)

Re: Vsem spasibo za otveti / predlogeniya

Добавлено: 13 май 2006, 11:35
Yury
симон писал(а):Вот почему я удивляюсь, что русские без практически какой-либо языковой подготовки могут легко все понимать на слух.
а не надо фразы пытаться расчленять на слова - вы всегда на русском сможете повторить сказанное кем-то дословно? это же не значит, что вы не понимаете русскую речь :D

Re: Vsem spasibo za otveti / predlogeniya

Добавлено: 13 май 2006, 12:10
Isha
Yury писал(а):а не надо фразы пытаться расчленять на слова - вы всегда на русском сможете повторить сказанное кем-то дословно? это же не значит, что вы не понимаете русскую речь :D
Точно!!

Акцент - дело убирающееся. Если дело только в нем, то логопед поможет. Или смостоятельная работа над звуками - у меня получилось.
Действительно странно, что на акцент внимание обратили. Я вообще не могу сказать, какой вариант произношения - канадский. Не слышу сильных отличий. В Монреале мне, например, сказали, что у меня сильный американский акцент, а в ВС рожденные здесь канадцы говорят, что акцент очень легкий, а давнишние иммигранты (40 лет здесь) вооще не слышат ничего чужого, да и я сама, сравнивая свое произношение с их, понимаю, что говорю лучше их, хотя понимаю и могу сказать, конечно, гораздо меньше.

Добавлено: 13 май 2006, 12:14
Malysh'ka
Симон, В ISS есть такой курс - What's on TV? Там учат понимать то, что по телеку говорят. Каждый урок - какой-то телевизионный материал (от Новостей до Симпсонов). Предварительно дают вводную: какие фразы/слова препод считает трудными для понимания - сленг и т.п. Кроме того, учат, что и как именно сливается/сглатывается в беглой речи. Потом смотрят - если что непонятно, спрашиваешь. Можно хоть на каждой фразе просить остановить, если тебе непонятно, чтобы повторили, что именно там было сказано.
Раз в неделю, по три часа, стоит около 70 баксов за 6 недель.

Re: Vsem spasibo za otveti / predlogeniya

Добавлено: 13 май 2006, 12:14
Yury
симон писал(а):Чтоб была понятна моя мысль приведу пример из своей практики ...
по мне так ваш пример как раз о бессмысленности вычленения слов и о необходимости слушать-слушать и слушать... постепенно начнет проявляться

Re: Vsem spasibo za otveti / predlogeniya

Добавлено: 13 май 2006, 12:27
elena S.
Yury писал(а):
симон писал(а):Чтоб была понятна моя мысль приведу пример из своей практики ...
по мне так ваш пример как раз о бессмысленности вычленения слов и о необходимости слушать-слушать и слушать... постепенно начнет проявляться
Согласна с Yury , и еще как у вас в музыкальным слухом?
Похоже вы наступаете на теже грабли на которые нас учили наступать плохие учителя английского в школе- ищите знакомые слова в потоке слов и цепляетесь за них.Нужно оценить ситуацию в целом,постараться не напрягаться,в описанной вами ситуации, наверное были какие- нить хинты( жесты,выражения лица и тд),а не только ChickenBeerHere ( это скорее было у вас в голове от голода :D ),опять же интуиция,..а у мужчин хуже :(

Добавлено: 13 май 2006, 23:30
Mathew
Интересную тему подняли... Насчет того, что от акцента избавиться невозможно - неправда. У нас в университете в России был преподаватель-американец, так вот он говорил по-русски абсолютно без акцента. Удивлял нас он очень часто. Говорит по-английски, вдруг как скажет фразу по-русски как русский... Я понял, что если он смог заговорить по-русски без акцента, то смогу и я по-английски заговорить без акцента.

Я стал много заниматься, много слушать кассет с записями речи американцев. В универ шел каждый день с плеером и наушниками, старался подражать речи native speakers. Потом мне попалась книжечка American English (не помню автора уже), где было дано, как именно артикулировать английские звуки. Ведь артикуляция английских звуков по-русски и дает русский акцент. Например, при произнесени русских звуков [д] или [т] кончик языка прижимается к верхним зубам, в то время как при произнесении английских (я имею ввиду американский варинат английского) звуков [d] и [t] кончик языка должен быть прижат к альвеолам. Короче, я проработал правильное произнесение всех английских звуков, и теперь мне канадцы говорят you hardly have any accent. Давеча как в больнице мне врач сказал, что у меня вообще нет акцента. Они лишь по странному имени Дмитрий поняли, что я не канадец. В Канаде я 8 месяцев.

Зато у меня теперь другая проблема. Когда я говорю с людьми, они принимают иеня за native speaker, не видят во мне иммигранта, и начинают очень быстро со мной говорить, используя в своей речи разговорные обороты, слэнг, а я не всегда ухватываю в потоке быстрой речи, что именно они говорят, и это при том, что я по специальности - переводчик английского языка, много в России работал с американцами. Нет, я понимаю 95% сказанного в речи, но я хочу добиться стопроцентного понимания и способности говорить.

Иными словами, наработать канадский акцент и говорить, как канадец, можно, но это лишь одна составляющая. Помимо этого без грамматики никуда не уйти, а также без большого словарного запаса и знания стилистики (т.е. какие слова, фразы и выражения употреблять в каком стиле речи, что канадцы делают непроизвольно, и мы - по-русски).