Добавлено: 26 дек 2006, 22:54
... думаю, что америки не открою...В.Мир писал(а):Наверно разговорным в первую очередь. С фильмами не прошло, пробовал - мне нудно так заниматься.
... думаю, что америки не открою...В.Мир писал(а):Наверно разговорным в первую очередь. С фильмами не прошло, пробовал - мне нудно так заниматься.
А личные занятия?Victoria писал(а):... думаю, что америки не открою...В.Мир писал(а):Наверно разговорным в первую очередь. С фильмами не прошло, пробовал - мне нудно так заниматься.... iPod, аудиокниги, диалоги - иногда до умопомрачения, иногда - просто, чтобы фонило, почти не слушая... фильмы с субтитрами...
С преподавателем в группе? Это время и деньги. Если есть основа, грамматика и т.д., зачем лишние траты?В.Мир писал(а):А личные занятия?
Понял, всё сам да сам. А вы не могёте подмочь?Victoria писал(а):С преподавателем в группе? Это время и деньги. Если есть основа, грамматика и т.д., зачем лишние траты?В.Мир писал(а):А личные занятия?
ну дык, хотите перейти на английский - переходите.runner писал(а):Так вот хотелось бы, чтобы английский не хуже был. В идеале я бы перешел на английский.
+1.Alenka писал(а):ps. все это, конечно, при условии что вам не нужна грамматика и произношение. С письмом тоже немного сложнее. Если хотите именно хороший business writing, то все таки лучше взять курсы потому что там будут рассказывать о таких technique на которые при проосто чтении обычно не обращаешь внимания.
От туда точно не надо!Sergo писал(а):Проф. А. Пыльцын ( Ванкувер, Канада)
(604) 214-0242
обьявление пыльцина из последнего номера им же выпускаемой газеты (Russian Valley), особенно порадовало "педагаг" ...Sergo писал(а):Проф. А. Пыльцын ( Ванкувер, Канада)
(604) 214-0242

падонаг?особенно порадовало "педагаг" ... Smile
Пианист и педагаг..oblom писал(а):падонаг?особенно порадовало "педагаг" ... Smile
Misha, вы еще дальше от морской терминологии, чем те канадцы. Ship=vessel, как в русском пароход (хотя паровой тяги уже давно нет)=судно. Первая должность сына нызывалась vessel agency assistant, занимался агентированием морских судов, сейчас vessel operator и занимается их оперированием, техническим обслуживанием в их компании занимаются другиеMisha писал(а):Ну, ребята, Симону канадцев не стоило критиковать, они правы и правы, не потому что канадцы и сильно образованные, а просто потому, что имеют отношение к портовскому или агентскому бизнесу.
Ну не знают они должности vessel operator. В морской практике, практике морских грузовых перевозок все же используется слово ship.
Shipowner, ship's agency service, ship's agent и прочие.
Слово vessel применяется чаще, когда речь идет о расписании подхода судов, их технических характеристиках, а также в названиях технических должностей, связанных с обслуживанием морских судов.
По моему мнению vessel operator - это член рабочей бригады по причаливанию судов в порту, например, прием с судна и заводка концов.
З.Ы. Те канадцы были преподавателями университета из КэмлупсаMisha писал(а):Ну, ребята, Симону канадцев не стоило критиковать, они правы и правы, не потому что канадцы и сильно образованные, а просто потому, что имеют отношение к портовскому или агентскому бизнесу.
.