Добавлено: 15 окт 2006, 09:47
PS приходя к личному адвокату за 150 дол/час можно требовать прямого и четкого ответа на поставленный вопрос. а на форуме - обсуждения не избежать.....
Непгеменно так, батенька! По-нашему, по-большевицки!Froggy писал(а):ага, а еще можно самому чехова перевести, а потом перевод сравнить...тоже хороший способ
Может не совсем в тему, но по моему он только и занимался тем, что переводил чьи-то труды, которые несомненно приходили с Запада. Видимо увлекся дедушка.nemiga писал(а):Непгеменно так, батенька! По-нашему, по-большевицки!Froggy писал(а):ага, а еще можно самому чехова перевести, а потом перевод сравнить...тоже хороший способ
Из книги: Н. К. Крупская. "Ленин об изучении иностранных языков", Избранные педагогические произведения, Учпедгиз, М., 1957, стр. 93-94
Ленин знал много иностранных языков... Он мог "для отдыха" читать какой-нибудь словарь часами. [кстати, очень хороший способ запоминания слов -- N.]
...
Для более углубленного изучкеия немецкого языка Владимир Ильич просит из ссылки прислать ему немецкий перевод Тургенева: "Что именно из тургеневских сочинений, нам безразлично. Только перевод желательно из хороших"
Перевод Тургенева нужкн был для изучения ... языка путем обратных переводов [курсив мой -- N.]
В мае 1901 года Ильич дает советы ... [попавшему в тюрьму своему зятю] Елизарову...: "По части умственной работы я бы рекомендовал переводы и причем именно обратные [курсив -- Ленина], т.е., с иностранного на русский письменно, а потом с русского перевода опять на иностранный. Я вынес из своего опыта, что это свмый рачиональный способ изучения языка."
.
Где-то мне попадалась информация, что выучив немецкий язык Ильич не мог толком на нем говорить по той простой причине, что работая с письменным источником никогда тренировался в произношении. Так, что одно без другого - это явный перегиб. А так да, методика действительно способно помочь.ingvar писал(а):Может не совсем в тему, но по моему он только и занимался тем, что переводил чьи-то труды, которые несомненно приходили с Запада. Видимо увлекся дедушка.nemiga писал(а):Непгеменно так, батенька! По-нашему, по-большевицки!Froggy писал(а):ага, а еще можно самому чехова перевести, а потом перевод сравнить...тоже хороший способ
Из книги: Н. К. Крупская. "Ленин об изучении иностранных языков", Избранные педагогические произведения, Учпедгиз, М., 1957, стр. 93-94
Ленин знал много иностранных языков... Он мог "для отдыха" читать какой-нибудь словарь часами. [кстати, очень хороший способ запоминания слов -- N.]
...
Для более углубленного изучкеия немецкого языка Владимир Ильич просит из ссылки прислать ему немецкий перевод Тургенева: "Что именно из тургеневских сочинений, нам безразлично. Только перевод желательно из хороших"
Перевод Тургенева нужкн был для изучения ... языка путем обратных переводов [курсив мой -- N.]
В мае 1901 года Ильич дает советы ... [попавшему в тюрьму своему зятю] Елизарову...: "По части умственной работы я бы рекомендовал переводы и причем именно обратные [курсив -- Ленина], т.е., с иностранного на русский письменно, а потом с русского перевода опять на иностранный. Я вынес из своего опыта, что это свмый рачиональный способ изучения языка."
.
Михаил, не расстраивайтесь. Я знаю несколько человек в Ванкувере, которые столкнулись с такой же проблемой. Причем любопытно, все они прекрасно владеют русским языком... Чувствуют разнообразные оттенки и нюансы родного языка. Кстати, наверно, это одна из причин, почему английский не поддаётся: хочется СРАЗУ говорить по-английски как Набоков, а если не получается, то лучше совсем промолчать.Михаил писал(а): Господа, еще раз я- я знаю о существовании свех этих вещей - и аудиокниг, и обратных переводов и прокручивания фильмов с субтитрами много раз. Но ищу я учителя, человека, который меня НАУЧИТ, заложит наконец какую-то базу, с которой я смогу уже следовать всем вашим замечательным рекомендациям.
так уже здесь упоминали и не один раз....Dori писал(а): А по существу дела, у меня вопрос к жителям Коморки: почему никто не упоминает Пыльцына? Его реклама и фото пестреет во всех русских газетах. Кто-нибудь у него занимался?
В Москве я знала пожилую женщину, которая буквально "глотала" книги на английском языке. Я по-русски так быстро читать не могла, как она по-английски....nemiga писал(а): Ленин знал много иностранных языков... Он мог "для отдыха" читать какой-нибудь словарь часами. [кстати, очень хороший способ запоминания слов -- N.]
Oops!Froggy писал(а):так уже здесь упоминали и не один раз....Dori писал(а): А по существу дела, у меня вопрос к жителям Коморки: почему никто не упоминает Пыльцына? Его реклама и фото пестреет во всех русских газетах. Кто-нибудь у него занимался?
Вот это надо преодолеть. У вас нет взаимности и не будет отдачи, если вы не наладите отношения вы разведетесь. Банально - но факт. Самонастрой великое дело. Хотеть одно делать другое. Тутор эту проблему не решит.Михаил писал(а):бросаю через короткое время, так как устаю и не вижу НИ МАЛЕЙШЕЙ отдачи. И фильмы крутить по многу раз пробовал и т.д. Ключевые мои проблемы - крайне низкий словарный запас, усталость после работы, плохая память и отвращение к языку. Занятия английским ПРОТИВНЫ, я имею твердое ощущение битья головой об стену. Именно поэтому я и спрашиваю про тутора.
A Canadian girl will help you, Mickael, with a tight but and awesome tits.Vims писал(а):Вот это надо преодолеть. У вас нет взаимности и не будет отдачи, если вы не наладите отношения вы разведетесь. Банально - но факт. Самонастрой великое дело. Хотеть одно делать другое. Тутор эту проблему не решит.Михаил писал(а):бросаю через короткое время, так как устаю и не вижу НИ МАЛЕЙШЕЙ отдачи. И фильмы крутить по многу раз пробовал и т.д. Ключевые мои проблемы - крайне низкий словарный запас, усталость после работы, плохая память и отвращение к языку. Занятия английским ПРОТИВНЫ, я имею твердое ощущение битья головой об стену. Именно поэтому я и спрашиваю про тутора.