Re: Как будет по-английски
Добавлено: 06 сен 2013, 08:54
я долго думал , что на иврите "дерех ха-гав", (дерех - дорога, гав - спина) наш вариант "через жопу", а оказалось это просто "кстати"
запросто. провести аналогию с take a look :)TOLM писал(а):Попробуйте русскоговорящему объяснить почему по радио говорят "take a listen" ))
Тщетно пытаюсь представить ситуацию, когда такой перл звучит в ваших устахVlada писал(а):Как сказать по английски - Даже под самым красивым хвостом павлина скрывается самая обычная куриная жопа. Так что меньше пафоса, господа.
got one Even under the most beautiful peacock's tail is hidden the most common chicken ass. So less pathos, gentlemen.
надеюсь вы крикнули ему в спину "Chicken Ass!"?Vlada писал(а):Да я давеча встретила бывшего кооворкера, шел мне на встречу. Увидел меня, плечи развел, нос задрал. И прошел мимо. Вот и вспомнилось, потому что он в этот момент именно и был этим павлином.
Что-то типа: Увидимся! - Услышимся!Victoria писал(а):запросто. провести аналогию с take a lookTOLM писал(а):Попробуйте русскоговорящему объяснить почему по радио говорят "take a listen" ))
Больше похоже на "Осторожно злая собака".nonn писал(а):я долго думал , что на иврите "дерех ха-гав", (дерех - дорога, гав - спина) наш вариант "через жопу", а оказалось это просто "кстати"
Ась?tasko писал(а):Больше похоже на "Осторожно злая собака".nonn писал(а):я долго думал , что на иврите "дерех ха-гав", (дерех - дорога, гав - спина) наш вариант "через жопу", а оказалось это просто "кстати"
shmantrik писал(а):roman blinds
Напомнило - Китайская лапша ДосиракVlada писал(а):shmantrik писал(а):roman blinds
Гес Вот не годится? Только помни товарищ, запятые ставятся в обратном порядке.Waterbyte писал(а):как будет по английски "прикинь, да?"
часто хочеццо применить, но кроме избитого "d-ah" ничего на ум не приходит... да и значение у него немного-таки другое...