Страница 6 из 54

Добавлено: 22 мар 2006, 10:32
bazilio
ну вот. теперь задача вам определить кто. Я же действительно сказал "почти все". из тех что вообще ответили( и очень горжусь этим).
а кто тут у вас знаток ричмонда? таких только один.это очень скромный в.

Добавлено: 22 мар 2006, 10:39
bazilio
кстати,вы заметили что по откликам на что-где-когда мы на 3-ем месте, после "приколов" и "иммиграции"! растём-с!

Добавлено: 22 мар 2006, 10:58
Gatchinskiy
bazilio писал(а):кстати,вы заметили что по откликам на что-где-когда мы на 3-ем месте, после "приколов" и "иммиграции"! растём-с!
... 'недвижимость' от МихаилаС забыл ... :wink:

Добавлено: 22 мар 2006, 11:09
elena S.
кстати,вы заметили что по откликам на что-где-когда мы на 3-ем месте, после "приколов" и "иммиграции
Сочуй-йствующих много :P

Добавлено: 22 мар 2006, 11:40
bazilio
не сочувствующих а праздноболтающихся :P

Чикагская разминка

Добавлено: 25 мар 2006, 21:59
Kiseta
Напоминаем, что в это воскресенье мы принимаем участие в международной синхронной игре "Чикагская разминка". Вопросы (уже распечатаные и готовые к прочтению) будут очень интересными и разнообразными.

Приглашаются все желающие, как знатоки так и зрители.

Играем с 6 до 9 вечера по нашему обычному адресу 105-3526 Smith ave., Burnaby

До встречи на игре.

Добавлено: 26 мар 2006, 23:27
Malysh'ka
Вдогонку...
Вот, всё же в "классическом" переводе (Лозинский), это звучит как
И в небе и в земле сокрыто больше, Чем снится вашей мудрости, Горацио.
В переводе Пастернака, правда уже
Гораций, много в мире есть того, Что вашей философии не снилось.
Более того, хотя сама фраза и известна как
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам
в оригинале перевода она звучит как
Есть многое в природе, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам. (перевод М.Вронченко (1828) )
Так что все же зря эта тётя наехала на переводчика, по-моему...

Добавлено: 26 мар 2006, 23:35
Kiseta
Malysh'ka писал(а):Вдогонку...
Вот, всё же в "классическом" переводе (Лозинский), это звучит как
И в небе и в земле сокрыто больше, Чем снится вашей мудрости, Горацио.
В переводе Пастернака, правда уже
Гораций, много в мире есть того, Что вашей философии не снилось.
Более того, хотя сама фраза и известна как
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам
в оригинале перевода она звучит как
Есть многое в природе, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам. (перевод М.Вронченко (1828) )
Так что все же зря эта тётя наехала на переводчика, по-моему...
мы еще официально полчаса вопросы светить не можем, но anyway

тетка на него наехала потому что он не использовал ставшее крылатым выражение. Это из серии Кисы Воробьянинова пытавшегося перевести "шумел камыш деревья гнулись"...

Добавлено: 27 мар 2006, 10:15
bazilio
не помню, чтоб киса такое переводил. вот то что он пытался переводить и я усвоил хорошо
месье, же не ма па си жур(так правильно?вроде как ,типа, я не ел 6 дней)

Добавлено: 27 мар 2006, 13:38
EWF
bazilio писал(а):не помню, чтоб киса такое переводил. вот то что он пытался переводить и я усвоил хорошо
месье, же не ма па си жур(так правильно?вроде как ,типа, я не ел 6 дней)
не ...па си.. , а ...шпа сиз...

и ещё было - гебен зи мир битте этвас копейк (ц)

Добавлено: 27 мар 2006, 19:43
Stanislav
EWF писал(а):
bazilio писал(а):не помню, чтоб киса такое переводил. вот то что он пытался переводить и я усвоил хорошо
месье, же не ма па си жур(так правильно?вроде как ,типа, я не ел 6 дней)
не ...па си.. , а ...шпа сиз...
и ещё было - гебен зи мир битте этвас копейк (ц)
Как все запущено.....
Месьё, жё н манж па си жур!
В оригинале:
Monsieur, je ne mange pas six jours!

Добавлено: 28 мар 2006, 09:16
bazilio
мы во всяких там франциях не обучались, но я близок был к оригиналу! :P

Добавлено: 28 мар 2006, 09:17
bazilio
почему то 2 раза нажалось.это не сообщение а просто правка. а вот если правишь сообщение-как его вообще удалить?

Добавлено: 14 апр 2006, 00:02
Kiseta
Ну и что бы Аман Ванкуверский не был голословным, напоминаем, что наша игра, как обычно состоиться в воскресенье в 6 вечера.

Добавлено: 16 апр 2006, 22:41
Malysh'ka
Специально для тех, кто был только на первой части, сообщаю результат: победили Конькобежцы! :D (Сергею в связи с этим заочные поздравления и благодарность за игру от меня лично :) )