Вопрос знатокам английского
Добавлено: 04 июн 2007, 13:22
Как лучше всего перевести фразу: Единожды солгавший, кто тебе поверит?
Хорошо бы уже готовую идиому найти...
Хорошо бы уже готовую идиому найти...
Once a liar, always a liarMarmot писал(а):Как лучше всего перевести фразу: Единожды солгавший, кто тебе поверит?
Хорошо бы уже готовую идиому найти...
От спасибо!!! чичас, чичас, покажу им всем мать Кузьмы...Mr. Trump писал(а):Once a liar, always a liarMarmot писал(а):Как лучше всего перевести фразу: Единожды солгавший, кто тебе поверит?
Хорошо бы уже готовую идиому найти...