это про нас -Люди из прошлого в стране будущего
Добавлено: 13 сен 2007, 17:51
http://www.izvestia.ru/comment/article3 ... index.html" target="_blank
--------------------------------------------------------------------------------
Люди из прошлого в стране будущего
Татьяна Витебская, обозреватель "Известий"
Моя командировка в Нью-Йорк открыла мне не столько Америку, сколько мою собственную страну. Как оказалось, в мире до сих пор существуют Россия времен 90-х, Советский Союз и эпоха 80-х. Все эти вехи нашей истории стали самостоятельными странами и теперь продолжают какую-то параллельную жизнь. Где? Да в головах наших соотечественников, оставшихся в Штатах (наверное, и в других странах) навсегда. Как можно попасть в будущее, но при этом остаться в прошлом? Мне кажется, в Америке я нашла ответ.
По Нью-Йорку мы едем с русским водителем. Ему лет 55-60. Говорит, путая, как многие эмигранты, русские слова с английскими. И кажется, даже гордится акцентом.
- Раньше я был Виктором, но теперь я - Вал, здесь меня все так зовут, - представляется он.
Вал уже не спрашивает, как там дела в России. Не рассказывает, что он помнит о доме. Я чувствую его желание поразить нас своим положением американца.
- Я бывал в 80 странах, до Америки жил в Израиле, но запомнились мне только Нью-Йорк и Париж. Я люблю жить здесь, на Манхэттене.
- А не дороговато? - сомневаюсь я. Все-таки Манхэттен - это вам не Южное Бутово. Это один из самых респектабельных и дорогих районов Нью-Йорка.
- Ну, конечно, у меня несколько мест работы. Сегодня попросили вас отвезти, завтра поеду по делам другой компании. Но на Манхэттене жизнь, я отсюда не уеду. Приходится крутиться. Бросайте там у себя все - и сюда, - советует он на полном серьезе. - С работой вряд ли повезет, ну прислуживать будете. Зато на Манхэттене поживете.
"Пожить на Манхэттене" у нас есть все возможности - здесь стоит наш отель. За углом - здание ООН, напротив - очередная башня Дональда Трампа, в которой однокомнатные квартиры стоят миллион долларов. Внутри не была, а внешне - ничего особенного: стекло и бетон. К ООН все приходят фотографироваться перед скульптурами, подаренными организации в разное время.
- ООН американцы не любят, - говорит наш переводчик Анатолий. - Не понимают, что эта организация делает на территории США.
Мы едем в Сафферн, где располагается исследовательский центр AVON, и по дороге Анатолий рассказывает про свою работу. Он переводчик ООН, давно осевший в США: приехал поучиться да так и остался. А теперь - семья, дети, куда тут денешься.
Внешне Анатолий уже очень american. Отлично говорит по-английски, ратует за меры безопасности, которые после 11 сентября чуть не на каждом шагу. Как волонтер, сдавал кровь для пострадавших. Как его "собрат", американец, гордится, что был волонтером. Как настоящий житель страны, с азартом следит за предвыборной кампанией: еще недавно они с коллегами думали, что преимущество у Хиллари Клинтон.
- Но потом один голливудский режиссер во всеуслышание сказал, что он не даст денег на ее избирательную кампанию, - говорит он. - Теперь мы сомневаемся. Ведь Голливуд имеет мощное политическое влияние. Ну, может, за исключением Тома Круза, который совсем ушел в сайентологию.
А внутренне, мне кажется, он уже не в России, но еще и не в Америке. В отличие от Вала, он активно интересуется происходящим на Родине. "Известия" я читаю в интернете", - говорит мне он. Но в России ему некомфортно: "Ваши безумные цены меня просто потрясли! И как подумаю, что скоро снова ехать туда, опять давать взятки... боже мой!"
Но и об американцах он говорит отстраненно:
- Тут все влюблены в Горбачева, а знаете, почему? - он подмигивает, предвкушая, что раскроет нам профессиональный секрет. - Павел Палажченко виртуозно переводит его на английский, с интонацией и речевыми оборотами! Американцы думают, так сам Горбачев говорит. Они не слышат его эээ, ммм, ну, настоящей речи. Все тут думают, что Горби - Цицерон. Это мы, ооновские переводчики, если политик вместо Киргизии произнес Казахстан, должны повторить его ошибку.
Мы уже едем по Сафферну. Городок из одноэтажных домиков, среди которых сверкает здание из стекла и бетона - центр исследований AVON. Здесь неожиданно для себя Анатолий находит свою соседку - бывшую москвичку Ирину Травкину.
Ирина встретилась нам не случайно - с ней отправляли русскую группу смотреть, что и как производит и тестирует AVON. Было видно, что Советский Союз засел в Ирине накрепко. Прическа, похожая на ту, что носят многие соотечественницы ее возраста, строгий зеленый костюм с юбкой за колено. В отличие от Анатолия Ирина - совсем не american. Хотя основательно подзабыла русский язык. "Этот building (здание) сделан специально для research and development (исследований и новых разработок)", - говорит она.
Все время, пока Ирина водила нас из кабинета в кабинет, меня интересовал вопрос: как она сюда попала?
- Уехали в середине 90-х. В Москве осталась мама. Мы ее с тех пор больше не видели, - рассказывает она. - Муж у меня потомок Прохорова - владельца "Трехгорной мануфактуры" в Москве. А я - химик. Занимаюсь производством туши для ресниц. Последняя - как раз моя работа.
- А правду в рекламе говорят про объем на 200%? - интересуюсь я.
- Ну, такое может быть, но не у всех, структура ресниц ведь разная, - улыбается Ирина. - А вы из "Известий"? Вот так встреча с Россией! Думаю, что поеду в Москву в этом году. Впервые за столько лет!
Мне кажется, что Ирина Травкина - очень милая женщина. Я даже сказала главе AVON Андреа Чжанг, что в России должны знать, что даже американскую косметику разрабатывают наши люди.
Другой вещи, которую мы в России должны понимать, я ей не сказала. Идеал свободы и возможностей, который эмигранты видели, уезжая в Америку, для нас уже растворился в последнем десятилетии. А они вряд ли узнают новую Россию. Она так и останется для них страной прошлого.
Но то, что после 12 лет жизни в США Ирине Травкиной, как и многим эмигрантам, приходится вспоминать родной язык и жить стереотипами 90-х, не ее личная проблема. Видимо, вольное обращение со своими историческими корнями - наша вновь приобретенная национальная черта. И она четко дает нам понять: это мы, забывая о культуре своей страны, хотим быть похожими не на самих себя, а на граждан какого-то другого, неведомого государства. Просто за границей сидящее где-то глубоко желание получает благоприятные условия для роста. Отсюда и наша неустроенность, и брезгливое "эта страна" в адрес России. Отсюда наш взгляд "со стороны" и нежелание сюда вкладывать и что-то здесь делать.
Живущие в России американцы отмечают свои праздники так же, как и дома. Евреи вдали от родины сами учат иврит. Разделение: здесь - культура моей родины, а тут - страны, в которой я в данный момент нахожусь, - у них проведено четко. Они не приходят со своим уставом в чужой монастырь. Они просто не становятся Иванами, родства не помнящими.
Москва-Нью-Йорк-Москва
15:27 10.09.07Обсудить на форуме Другие материалы в рубрике Комментарии
--------------------------------------------------------------------------------
Люди из прошлого в стране будущего
Татьяна Витебская, обозреватель "Известий"
Моя командировка в Нью-Йорк открыла мне не столько Америку, сколько мою собственную страну. Как оказалось, в мире до сих пор существуют Россия времен 90-х, Советский Союз и эпоха 80-х. Все эти вехи нашей истории стали самостоятельными странами и теперь продолжают какую-то параллельную жизнь. Где? Да в головах наших соотечественников, оставшихся в Штатах (наверное, и в других странах) навсегда. Как можно попасть в будущее, но при этом остаться в прошлом? Мне кажется, в Америке я нашла ответ.
По Нью-Йорку мы едем с русским водителем. Ему лет 55-60. Говорит, путая, как многие эмигранты, русские слова с английскими. И кажется, даже гордится акцентом.
- Раньше я был Виктором, но теперь я - Вал, здесь меня все так зовут, - представляется он.
Вал уже не спрашивает, как там дела в России. Не рассказывает, что он помнит о доме. Я чувствую его желание поразить нас своим положением американца.
- Я бывал в 80 странах, до Америки жил в Израиле, но запомнились мне только Нью-Йорк и Париж. Я люблю жить здесь, на Манхэттене.
- А не дороговато? - сомневаюсь я. Все-таки Манхэттен - это вам не Южное Бутово. Это один из самых респектабельных и дорогих районов Нью-Йорка.
- Ну, конечно, у меня несколько мест работы. Сегодня попросили вас отвезти, завтра поеду по делам другой компании. Но на Манхэттене жизнь, я отсюда не уеду. Приходится крутиться. Бросайте там у себя все - и сюда, - советует он на полном серьезе. - С работой вряд ли повезет, ну прислуживать будете. Зато на Манхэттене поживете.
"Пожить на Манхэттене" у нас есть все возможности - здесь стоит наш отель. За углом - здание ООН, напротив - очередная башня Дональда Трампа, в которой однокомнатные квартиры стоят миллион долларов. Внутри не была, а внешне - ничего особенного: стекло и бетон. К ООН все приходят фотографироваться перед скульптурами, подаренными организации в разное время.
- ООН американцы не любят, - говорит наш переводчик Анатолий. - Не понимают, что эта организация делает на территории США.
Мы едем в Сафферн, где располагается исследовательский центр AVON, и по дороге Анатолий рассказывает про свою работу. Он переводчик ООН, давно осевший в США: приехал поучиться да так и остался. А теперь - семья, дети, куда тут денешься.
Внешне Анатолий уже очень american. Отлично говорит по-английски, ратует за меры безопасности, которые после 11 сентября чуть не на каждом шагу. Как волонтер, сдавал кровь для пострадавших. Как его "собрат", американец, гордится, что был волонтером. Как настоящий житель страны, с азартом следит за предвыборной кампанией: еще недавно они с коллегами думали, что преимущество у Хиллари Клинтон.
- Но потом один голливудский режиссер во всеуслышание сказал, что он не даст денег на ее избирательную кампанию, - говорит он. - Теперь мы сомневаемся. Ведь Голливуд имеет мощное политическое влияние. Ну, может, за исключением Тома Круза, который совсем ушел в сайентологию.
А внутренне, мне кажется, он уже не в России, но еще и не в Америке. В отличие от Вала, он активно интересуется происходящим на Родине. "Известия" я читаю в интернете", - говорит мне он. Но в России ему некомфортно: "Ваши безумные цены меня просто потрясли! И как подумаю, что скоро снова ехать туда, опять давать взятки... боже мой!"
Но и об американцах он говорит отстраненно:
- Тут все влюблены в Горбачева, а знаете, почему? - он подмигивает, предвкушая, что раскроет нам профессиональный секрет. - Павел Палажченко виртуозно переводит его на английский, с интонацией и речевыми оборотами! Американцы думают, так сам Горбачев говорит. Они не слышат его эээ, ммм, ну, настоящей речи. Все тут думают, что Горби - Цицерон. Это мы, ооновские переводчики, если политик вместо Киргизии произнес Казахстан, должны повторить его ошибку.
Мы уже едем по Сафферну. Городок из одноэтажных домиков, среди которых сверкает здание из стекла и бетона - центр исследований AVON. Здесь неожиданно для себя Анатолий находит свою соседку - бывшую москвичку Ирину Травкину.
Ирина встретилась нам не случайно - с ней отправляли русскую группу смотреть, что и как производит и тестирует AVON. Было видно, что Советский Союз засел в Ирине накрепко. Прическа, похожая на ту, что носят многие соотечественницы ее возраста, строгий зеленый костюм с юбкой за колено. В отличие от Анатолия Ирина - совсем не american. Хотя основательно подзабыла русский язык. "Этот building (здание) сделан специально для research and development (исследований и новых разработок)", - говорит она.
Все время, пока Ирина водила нас из кабинета в кабинет, меня интересовал вопрос: как она сюда попала?
- Уехали в середине 90-х. В Москве осталась мама. Мы ее с тех пор больше не видели, - рассказывает она. - Муж у меня потомок Прохорова - владельца "Трехгорной мануфактуры" в Москве. А я - химик. Занимаюсь производством туши для ресниц. Последняя - как раз моя работа.
- А правду в рекламе говорят про объем на 200%? - интересуюсь я.
- Ну, такое может быть, но не у всех, структура ресниц ведь разная, - улыбается Ирина. - А вы из "Известий"? Вот так встреча с Россией! Думаю, что поеду в Москву в этом году. Впервые за столько лет!
Мне кажется, что Ирина Травкина - очень милая женщина. Я даже сказала главе AVON Андреа Чжанг, что в России должны знать, что даже американскую косметику разрабатывают наши люди.
Другой вещи, которую мы в России должны понимать, я ей не сказала. Идеал свободы и возможностей, который эмигранты видели, уезжая в Америку, для нас уже растворился в последнем десятилетии. А они вряд ли узнают новую Россию. Она так и останется для них страной прошлого.
Но то, что после 12 лет жизни в США Ирине Травкиной, как и многим эмигрантам, приходится вспоминать родной язык и жить стереотипами 90-х, не ее личная проблема. Видимо, вольное обращение со своими историческими корнями - наша вновь приобретенная национальная черта. И она четко дает нам понять: это мы, забывая о культуре своей страны, хотим быть похожими не на самих себя, а на граждан какого-то другого, неведомого государства. Просто за границей сидящее где-то глубоко желание получает благоприятные условия для роста. Отсюда и наша неустроенность, и брезгливое "эта страна" в адрес России. Отсюда наш взгляд "со стороны" и нежелание сюда вкладывать и что-то здесь делать.
Живущие в России американцы отмечают свои праздники так же, как и дома. Евреи вдали от родины сами учат иврит. Разделение: здесь - культура моей родины, а тут - страны, в которой я в данный момент нахожусь, - у них проведено четко. Они не приходят со своим уставом в чужой монастырь. Они просто не становятся Иванами, родства не помнящими.
Москва-Нью-Йорк-Москва
15:27 10.09.07Обсудить на форуме Другие материалы в рубрике Комментарии