Страница 1 из 1
Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 17 мар 2009, 21:53
Gatchinskiy
дожили, даже мистером и спортсменом не назваться только по имени/фамилии...
Европарламент вычеркнул из словаря делопроизводителей обращения "господин" и "госпожа". Это, по мнению депутатов, нарушает равенство полов. Также в черном списке неполиткорректных выражений оказался и ряд других слов.
Директива с новыми требованиями обязательна к исполнению на всей территории Евросоюза.
Таким образом, обращения "мисс" и "миссис", "мадемуазель" и "мадам" и им подобные теперь являются административным нарушением. Так как, по мнению евродепутатов, подчеркивают семейный статус женщин, а это проводит черту между социальными слоями. Европарламент предлагает обращаться исключительно по имени и фамилии.
Кроме того, изъятию подлежат английские слова "политик", "полицейский", "спортсмен" и многие другие, им подобные, так как в них содержится слово man - "мужчина".
link
Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 17 мар 2009, 21:58
LeeVan
Gatchinskiy писал(а): а это проводит черту между социальными слоями.
баян. Было уже.
"...- Я г-говорю о драконе...
- А я говорю о вашей неправильной установке! Вы стираете, Федор
Симеонович, вы всячески замазываете! Мы, конечно, стираем противоречия...
между умственным и физическим... между мужчиной и женщиной... Но
замалчивать пропасть мы вам не позволим!..."
Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 17 мар 2009, 22:08
lavep
скоро, скоро, придут вражины к сокровенному смыслу слова ТОВАРИЩ!
Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 17 мар 2009, 22:22
Yury
LeeVan писал(а):Gatchinskiy писал(а): а это проводит черту между социальными слоями.
баян. Было уже.
"...- Я г-говорю о драконе...
- А я говорю о вашей неправильной установке! Вы стираете, Федор
Симеонович, вы всячески замазываете! Мы, конечно, стираем противоречия...
между умственным и физическим... между мужчиной и женщиной... Но
замалчивать пропасть мы вам не позволим!..."
бывает же - как раз на этой странице сейчас

Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 17 мар 2009, 22:47
Gatchinskiy
lavep писал(а):скоро, скоро, придут вражины к сокровенному смыслу слова ТОВАРИЩ!
точно, и цепи тяжкие падут (C) ...

Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 18 мар 2009, 04:42
Victoria
Gatchinskiy писал(а):Кроме того, изъятию подлежат английские слова "политик", "полицейский", "спортсмен" и многие другие, им подобные, так как в них содержится слово man - "мужчина".
Уж сколько раз твердили миру, чтение газет, на русском языке в особенности, не состарит
мозх.

Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 18 мар 2009, 06:13
Stanislav
Вот они, плоды эмансипации! Скоро совсем в матриархат загонят!!!

Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 18 мар 2009, 06:48
Victoria
Возможно, кто-нибудь, и не один, и не одна, обязательно этому возрадуется.

Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 18 мар 2009, 13:25
Sea-urchin
Насколько я понял, речь идёт о внутреннем делопроизводстве европарламента.
Тут на английском.
Бюрократический маразм. Не стоит раздувать слона.
Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 18 мар 2009, 13:35
leprechaun
Переводчеги... Осталось понятьгде в исходном тексте на английском слово "политик"

Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 18 мар 2009, 14:16
Yury
leprechaun писал(а):Переводчеги... Осталось понятьгде в исходном тексте на английском слово "политик"

'statesmen'
Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 18 мар 2009, 14:25
leprechaun
Yury писал(а):leprechaun писал(а):Переводчеги... Осталось понятьгде в исходном тексте на английском слово "политик"

'statesmen'
"Государственные деятели" это, а не "политики". Если б было написано "politicians"...
Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 18 мар 2009, 14:28
Yury
leprechaun писал(а):Yury писал(а):leprechaun писал(а):Переводчеги... Осталось понятьгде в исходном тексте на английском слово "политик"

'statesmen'
"Государственные деятели" это, а не "политики". Если б было написано "politicians"...
ну как ты сказал -
переводчеги...
хотя -
http://en.wikipedia.org/wiki/Statesman
Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 18 мар 2009, 14:33
leprechaun
Ну, с натяжкой... Ладно, это не важно особо.
Re: Европа запретила обращения "мисс", "миссис", "спортсмен"...
Добавлено: 18 мар 2009, 14:57
badger
Что-то долго они все упираются, чтобы прийти к очевидному обращению -- Товарищ!