Страница 1 из 1
Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 12:55
Marmot
... которую кладут обычно к шаверме?
Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 13:04
leprechaun
Zaatar?
Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 13:15
churka
relish?
хотя, я не представляю себе точно, что такое шавермa
Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 13:23
CdR
Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 13:23
Marmot
Ок, уточняю вопрос, как это дело называется у нас, в Ванкувере
Мне продавцы шавермы говорили, и не один раз, но я ихний акцент ни фига не просекаю, т.е. сразу повторить могу, а потом снова вылетает из головы. Хочу увидеть это в написанном виде

Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 13:24
Marmot
Нет, кинзу/cilantro я терпеть ненавижу!!!
Это что-то другое...
Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 13:33
Gatchinskiy
Marmot писал(а):... которую кладут обычно к шаверме?
tabouli
Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 13:35
Marmot
Gatchinskiy писал(а):Marmot писал(а):... которую кладут обычно к шаверме?
tabouli
Во, оно, спасибо!!!
Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 15:39
deliasmith
Marmot писал(а):Gatchinskiy писал(а):Marmot писал(а):... которую кладут обычно к шаверме?
tabouli
Во, оно, спасибо!!!
Табули-это вообще-то салат из кус-куса, петрушки, огурцов и помидоров.
Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 15:42
Marmot
deliasmith писал(а):Marmot писал(а):Gatchinskiy писал(а):Marmot писал(а):... которую кладут обычно к шаверме?
tabouli
Во, оно, спасибо!!!
Табули-это вообще-то салат из кус-куса, петрушки, огурцов и помидоров.
Как я уже сказал, меня интересует конкретно Ванкуверская интерпретация

А что там должно быть на самоm деле, мне фиолетово, главное чтобы меня поняли, а то надоело объяснять про that green stuff

Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 16:18
Gatchinskiy
достаточно близко от тебя, лучшее место с этим делом на мой взгляд в ване, угол Thrulow и Davie (next door to Chopstics taverna), лучше еще не кушал, + табули там в полный рост...

Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 16:25
Marmot
Gatchinskiy писал(а):достаточно близко от тебя, лучшее место с этим делом на мой взгляд в ване, угол Thrulow и Davie (next door to Chopstics taverna), лучше еще не кушал, + табули там в полный рост...

Ок, спасибо, сходим, попробуем

Re: Как по английски называется маринованная измельченная травка
Добавлено: 06 май 2009, 23:04
MadMage
Marmot писал(а):...а то надоело объяснять про that green stuff

Шаверма! вона как...
А я-то, дурень, гадаю что этт у вас такое вкусное в руках на юпике! ))