Антон Павлович Чехов не допустил бы такой алогичности(c)
Добавлено: 11 май 2009, 20:08
Ksenia писал(а):повелители огня живут вечно, как Санта Клаусы,
с бородой, но не ...старея...или не старясь...(как правильно?) ?![]()
![]()
......
чтобы даже не начинать комплексовать по этому поводу выкручусь так:
Антон П. Чехов (великий писатель и психолог)
посвящает всем любителям исправлять чужие грамматические ошибки
и опечатки:
"Хорошее воспитание не в том, что ты все свои сообщения проверяешь на отсутствие грамматических ошибок и опечаток, а в том, что ты не заметишь, если это не сделал кто-то другой".
.....
интуиция: "сейчас начнется...."![]()
Victoria писал(а):Антон Павлович Чехов не допустил бы такой алогичности. "Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой." Найдите отличия.Антон П. Чехов (великий писатель и психолог) посвящает всем любителям исправлять чужие грамматические ошибки
и опечатки: Хорошее воспитание не в том, что ты все свои сообщения проверяешь на отсутствие грамматических ошибок и опечаток, а в том, что ты не заметишь, если это не сделал кто-то другой.
* * *
Не позволяй душе лениться!
Чтоб в ступе воду не толочь,
Душа обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!
Гони ее от дома к дому,
Тащи с этапа на этап,
По пустырю, по бурелому,
Через сугроб, через ухаб!
Не разрешай ей спать в постели
При свете утренней звезды,
Держи лентяйку в черном теле
И не снимай с нее узды!
Коль дать ей вздумаешь поблажку,
Освобождая от работ,
Она последнюю рубашку
С тебя без жалости сорвет.
А ты хватай ее за плечи,
Учи и мучай дотемна,
Чтоб жить с тобой по-человечьи
Училась заново она.
Она рабыня и царица,
Она работница и дочь,
Она обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!
Слово "душа" можно заменить.
Ksenia писал(а):Как Вы считаете какой основной смысл этого изречения?Victoria писал(а): Антон Павлович Чехов не допустил бы такой алогичности. "Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой." Найдите отличия.
и я постараюсь эту алогичность увидеть.
Это утверждение?Victoria писал(а):
* * *
Не позволяй душе лениться!
Чтоб в ступе воду не толочь,
Душа обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!
Гони ее от дома к дому,
Тащи с этапа на этап,
По пустырю, по бурелому,
Через сугроб, через ухаб!
Не разрешай ей спать в постели
При свете утренней звезды,
Держи лентяйку в черном теле
И не снимай с нее узды!
Коль дать ей вздумаешь поблажку,
Освобождая от работ,
Она последнюю рубашку
С тебя без жалости сорвет.
А ты хватай ее за плечи,
Учи и мучай дотемна,
Чтоб жить с тобой по-человечьи
Училась заново она.
Она рабыня и царица,
Она работница и дочь,
Она обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!
Слово "душа" можно заменить.
![]()
Дайте определение душе и я попытаюсь...русский язык богат.
"Виктория" подойдет ?
пожалуйста, дорогие вика и ксения, продолжайте !Victoria писал(а):а в том, что ты не заметишь, если это не сделал кто-то другойа так виднее?а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другойKsenia писал(а):и я постараюсь эту алогичность увидеть
