Страница 1 из 7

Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 10:46
simon
С самого начала эмиграции для меня это (сабж) было самой главной проблемой в языке, которая постепенно решается, но очень очень медленно. И это при том, что говорю довольно бегло со школьной скамьи (спасибо спецшколе).
Первое время работал над этим очень активно, потом просто стал много слушать радио в основном в фоновом режиме и ТВ.
Но до сих пор понимание фильмов (где в основном неартикулированная речь) находится на неудовлетворительном для себя уровне, а хочется 100% понимания, т.е дословного (я имею ввиду вычленение каждого известного слова). У меня правда мало общения с нейтивами, в основном с азиатами. У моих взрослых детей, у которых общения гораздо больше, чем у меня, понимание далеко не на 100%, хотя конечно лучше, чем у меня, несмотря на их меньший вокабуляр.
Живу здесь более 5 лет. А как у вас с пониманием такой речи (лучше всего судить по фильмам), как "боретесь" с этим, как идет прогресс?

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 12:38
vaquero
Если фильмы с титрами смотрите, отключите их, они расслабляют.

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 12:46
Скрипка
Живу в Канаде 7 лет. За это время, если выразиться цифрами, английский язык продвинулся, примерно, с 2 (с таким уровнем приехала в Канаду) до 8 (по 10 бальной шкале). Получается, примерно, по баллу в год. На самом деле, на первые 4 балла язык поднялся в первые 1,5 года жизни в Канаде и учебы в вечерней школе. На следующие 3 балла английский подтянулся во время учебы в универе (общение с молодыми коллегами, участие в групповых проектах, презентациях и тд.) и парт тайм работе по выходным (общение с беззубыми, шепелявящими и иссохшими старичками). Сейчас, когда прошло 7 лет могу сказать, что общаюсь по-английски свободно, практически на любые темы, но легкости и юмора, которым обладаю, говоря по-русски нет и в помине. Понимаю и сразу улавливаю любой акцент, так как работаю в многонациональном коллективе. Реально осознаю, что никогда, наверное, не достигну в англ. языке 10 баллов, но чувствую себя вполне комфортно и с таким уровнем языка. И верю, что прогресс идет каждый день. Гребите лапками, господа.....

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 12:50
simon
vaquero писал(а):Если фильмы с титрами смотрите, отключите их, они расслабляют.
Года два не использую субтитры, но понимание на слух от этого не прогрессирует быстрее

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 12:56
simon
Скрипка писал(а):Живу в Канаде 7 лет. За это время, если выразиться цифрами, английский язык продвинулся, примерно, с 2 (с таким уровнем приехала в Канаду) до 8 (по 10 бальной шкале). Получается, примерно, по баллу в год. На самом деле, на первые 4 балла язык поднялся в первые 1,5 года жизни в Канаде и учебы в вечерней школе. На следующие 3 балла английский подтянулся во время учебы в универе (общение с молодыми коллегами, участие в групповых проектах, презентациях и тд.) и парт тайм работе по выходным (общение с беззубыми, шепелявящими и иссохшими старичками). Сейчас, когда прошло 7 лет могу сказать, что общаюсь по-английски свободно, практически на любые темы, но легкости и юмора, которым обладаю, говоря по-русски нет и в помине. Понимаю и сразу улавливаю любой акцент, так как работаю в многонациональном коллективе. Реально осознаю, что никогда, наверное, не достигну в англ. языке 10 баллов, но чувствую себя вполне комфортно и с таким уровнем языка. И верю, что прогресс идет каждый день. Гребите лапками, господа.....
Мне, порой, кажется, что лучше всего я знал английский в 10 классе, 8 часов в неделю разговора, грамматики, перевода и пр.
Как хорошо вы понимаете фильмы (в понимании живой речи все-таки попроще, видно играет роль мимика или еще что-то)?

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 12:58
vaquero
А фильм для примера можете указать какой-нибудь? Меня самого раздражает когда какой-нибудь Джон Траволта играя желваками говорит свистящим шепотом что-нибудь сквозь плотно сжатые зубы.
С другой стороны, а может ну его? Ну не 100% так 90%.

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 13:00
Yury
simon писал(а):
vaquero писал(а):Если фильмы с титрами смотрите, отключите их, они расслабляют.
Года два не использую субтитры, но понимание на слух от этого не прогрессирует быстрее
помню как приехал, пытался слушать радио - утреннее шоу брата джейка на рок 101.1, иногда удавалось вычленить знакомое слово, но в основном воспринималось как... в общем никак не воспринималось... но упорно продолжал
не помню теперь уже - через год или два - но постепенно вычленяемость слов достигла 100%...

а кино... кино кину рознь, но большая часть, наверное, после 4-5 лет достигла тех же 100% (если ничто не отвлекает, при плохой распознаваемости очень помогают наушники)...
всякие тяжелые акценты, конечно, другое дело...

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 13:02
mamadu
я на английском говорю лет 17 или 18, проблем с пониманием нет никаких, но говорю с небольшим акцентом и мой акцент конечно заметен - никуда его не денешь

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 13:04
vaquero
Yury писал(а):(если ничто не отвлекает, при плохой распознаваемости очень помогают наушники)...
Согласен.

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 13:06
(f)earless
Попробуйте слушать ТВ через наушники. Или сесть близко к динамику, из которого идет звук.

Основная идея - расстояние между ухом и источником звука должно быть маленьким. Это имеет большое значение для правильного распознавания речи.

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 13:08
simon
vaquero писал(а):А фильм для примера можете указать какой-нибудь? Меня самого раздражает когда какой-нибудь Джон Траволта играя желваками говорит свистящим шепотом что-нибудь сквозь плотно сжатые зубы.
С другой стороны, а может ну его? Ну не 100% так 90%.
Во-во, правильно подметили, но дело в том, что это обычная практика почти для любого голливудского фильма.
Первое из фильмов, что вспомнилось FOUR BROTHERS

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 13:10
папа Карло
simon писал(а):Живу здесь более 5 лет. А как у вас с пониманием такой речи (лучше всего судить по фильмам), как "боретесь" с этим, как идет прогресс?
понимаю 99.9%. понимаю даже глубину контекста в фильмах (этот скил появился гдето после 6-7 лет жизни тут).

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 13:12
Gadi
simon писал(а): Как хорошо вы понимаете фильмы (в понимании живой речи все-таки попроще, видно играет роль мимика или еще что-то)?
Хм, а что за фильмы вы смотрите? Которые без мимики ...

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 13:36
(f)earless
simon писал(а):Как хорошо вы понимаете фильмы (в понимании живой речи все-таки попроще, видно играет роль мимика или еще что-то)?
Конечно, живую речь понять проще :)

"Живой" звук качественно отличается от воспроизводимого динамиками - по АЧХ и особенно по динамике изменения низкочастотных и высокочастотных компонент с расстоянием.

И считать по губам не расслышанное проще в 3D, а не в плоской проекции, да еще и с уменьшением, как на экране ТВ.

А вообще, острота слуха у всех людей разная и способности к распознаванию звуковых образов тоже неодинаковые, так что, ИМХО, чужой опыт в смысле "кто сколько понимает и на каком году изучения" мало чем может помочь. Нужно учиться обходиться с теми данными, которые есть - не гоняться за 100% пониманием каждого слова в отдельности, а додумывать фразу на основе услышанных слов. Как-то так...

Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь

Добавлено: 01 сен 2009, 13:40
vaquero
Gadi писал(а):Хм, а что за фильмы вы смотрите? Которые без мимики ...
Приключения Терминатора 1, 2, 3 :D