Страница 1 из 2

Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 02 дек 2010, 23:26
Kamchadalochka
[youtube]uymETvDdjuU&feature=related[/youtube]


[youtube]ks181UeRMGs&feature=related[/youtube]

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 03 дек 2010, 00:27
Ripley
:)


Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 03 дек 2010, 11:06
Kamchadalochka
[youtube]aEejR1eoL9c&feature=related[/youtube]

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 10 дек 2010, 10:21
Kamchadalochka

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 10 дек 2010, 11:02
Isha

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 22 дек 2010, 12:47
Tera


Извините, не получается как следует вставить и править пыталась. :s3:

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 23 дек 2010, 07:33
Ripley
:)




Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 06 янв 2011, 16:14
Kamchadalochka
"Зимние дни" — это цикл стихотворений, написанный в XVII веке создателем жанра хокку Мацуо Басё и его учениками. По популярной в японской поэзии традиции стихотворцы садились по кругу, мастер произносил первое трехстишие, а затем ученики по очереди добавляли по две-три строки от себя, продолжая тему и одновременно развивая ее. Это жанр называется ренку - «сцепленные строфы», экранизировать их и было предложено интернациональной группе аниматоров. Каждый из участников проекта, конечно, знал, о чем идет речь у Басё, но предположить, какие ассоциации вызовут хокку у коллег, было невозможно, поэтому в "Зимних днях" есть что-то от детской игры — той, где надо было написать на бумажке две фразы, свернуть листок так, чтобы первого предложения не было видно, и передать его соседу. Когда свободного места на листе не оставалось, его разворачивали и читали, что получилось.
Над созданием мультипликационного ренку работали 35 аниматоров со всего мира, каждый из которых иллюстрировал по одному хайку Басе (http://www.world-art.ru/animation/anima ... hp?id=4882)"
.
В создании фильма принимали участие Юрий Норштейн («Ёжик в тумане», «Сказка сказок») и Александр Петров («Старик и море», «Моя любовь»).

Безумные стихи…Осенний вихрь…
О, как же я теперь в своих лохмотьях
На Тикусая нищего похож!
Мацуо Басё

На экранизацию этого хокку у гениального мультипликатора Юрия Норштейна ушло 9 месяцев.
Юрий Норштейн о проекте:

"Мне достались первые три строки, которые открывают весь этот цикл «Зимний день». Сразу придумался зимний сюжет: мальчик готовит еду на жаровне, подбрасывает угли, открыта ширма, через окно видны горы. Идет снег, засыпая рыжие холмы. Мальчик оторвался от жаровни, загляделся. Еда подгорает. Входит отец (или кто-то из старших). Чувствует, что подгорает еда. С руганью хватает чайник, заливая жаровню и давая затрещину мальчику. Мальчик в испуге. Отец, ругаясь, вдруг поднимает глаза на пейзаж и застывает, глядя на снег, медленно закрывающий холмы. Из чайника льется на жаровню вода. Мальчик смотрит на чайник, на отца и на снег. Продюсер и худрук замахали руками: «Да ты что? Фильм должен начинаться с осени, потом будет зима». И мне пришлось заново сочинять другой сюжет. Я трудно сочиняю. Потом, когда появляются живые детали, сюжет приходит в самодвижение.
Тикусай - имя нарицательное, лекарь-шарлатан, у него своя лавка, но он ничего толкового не делает. Он схож с нашим Иванушкой-дурачком или, точнее, он - Иванушка-дурачок пополам с юродивым. Каждый маленький сюжет продолжительностью 30 секунд. У меня по раскадровке и сценарию получилось семьдесят. Съемка и сама работа мучительна, поскольку раскочегаривать надо топку на полную железку, будто делаешь десятиминутный фильм. Плотность материала на единицу фильма высокая. Вроде бы японская поэзия рифмуется с мультипликацией - и по краткости изложения и по свободе метафорической. Но все попытки срифмовать сочиненные кем-то строчки с изображением заканчиваются крахом. Разные языки выражения - слово и рисунок - действует на разные центры. В стихах мысль следует за словом, и каждое слово взрывается в твоей голове, оно не ограничивает тебя в пространстве; изображение же берет тебя за шкирку и водит мордой по булыжной мостовой. Дал ли ты столько же свободы зрителю в изображении, чтобы он мог быть так же не привязан и притянут к материи, как не привязан он был Никто не знает, каковы критерии поиска этих свобод. Никто заранее не знает, получится ли у него открытие свободы или нет. Я зависим от строчки. Строчка - десять секунд, а фильм по ней может быть равен десяти минутам. У меня одно преимущество - свободный стих Басё. Нет рифмы, нет четкого ритма. Пушкинские строчки, как я уже говорил, могли бы дать тяжелое зрелище. В моей раскадровке Басё будет встречаться с Тикусаем, а Тикусай будет прослушивать деревья старинной медицинской трубкой - стетоскопом. Японцам очень понравилась эта встреча автора и героя. Они говорили, что сами до этого почему-то не догадались, ну а мне пришла в голову эта идея, наверное, от дурости. Я же не знал, что они не могут встретиться в реальности, вот и пересек их пути."

[youtube]nBxT4qsD9N8&feature=related[/youtube]

Можно посмотреть частями, но с английским переводом хокку.

Можно посмотреть фильм полностью, но на японском.
http://video.yandex.ru/users/pugachev-a ... /view/2576

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 06 янв 2011, 16:26
Игорь Николаевич
Kamchadalochka писал(а):...и Александр Петров («Старик и море», «Моя любовь»)
В одном из интервью Александр Петров сказал, что японцы предлагали ему любые деньги до 100 миллионов долларов, чтобы снял мультфильм, какой хочет, по собственному усмотрению. Вот так уважают и доверяют мастеру.

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 23 янв 2011, 16:39
Kamchadalochka

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 27 янв 2011, 18:58
Kamchadalochka

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 27 янв 2011, 19:06
Dori
[youtube]_64nc_NLE_I&feature=related[/youtube]

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 28 янв 2011, 18:13
Kamchadalochka

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 29 янв 2011, 12:03
Dori
[youtube]-978MokOGJQ&feature=related[/youtube]

Re: Хороша ты, матушка Зима!

Добавлено: 29 янв 2011, 21:25
Kamchadalochka
Изображение

Так ярко звезд горит узор,
Так ясно Млечный Путь струится,
Что занесенный снегом двор
Весь и блестит, и фосфорится.

Свет серебристо-голубой,
Свет от созвездий Ориона,
Как в сказке, льется над тобой
На снег морозный с небосклона.

И фосфором дымится снег.
И видно,как мерцает нежно
Твой ледяной душистый мех,
На плечи кинутый небрежно.

Как серьги длинные блестят.
И потемневшие зеницы
С восторгом жадности глядят
Сквозь серебристые ресницы

И. Бунин