поучите словестности
Добавлено: 29 июн 2011, 23:11
Полдник - это прием пищи между обедом и ужином. При этом он не заменяет ни того, ни другого. Бранч, как понятно из названия, объединяет в себе завтрак и ланч.Sveta писал(а):А я призадумалась, действительно, как это назвать? "Полдники"? А хде пафос? Это же не гостиница"отдых колхозника, а Отель "Пик".
ПС почему то у нас в пионерлагере были всегда полдники после обедаДа и вообще, полдник это перекус, а бранч- жрачка полноценная
А в самом английском такое есть?Sturgeon писал(а): Бранч - слово, заимствованное русским языком из английского, образовано слиянием слов breakfast и lunch. Те кто считают что это не по-русски - старперы.
Нет я это здесь ушами ни разу не слышал. Хотя в модной москве видел глазами.
вот я и говорю, называется "полдник", а дают после обеда! Несправедливо!Sturgeon писал(а):Полдник - это прием пищи между обедом и ужином.
к "буфету" и "шведскому столу" бранч имеет такое же отношение, как и ужин к ним же. Бранч вполне даже может быть с официантами ...Sveta писал(а):По времени это должно быть после завтрака, но до обеда. Где-то с 11 до часа дня обычно.
Я еще подумала, что можно было обозвать буфетом или шведским столом, но тогда им нужно будет время указывать, типа " с 11 до 13 ,по воскресеньям, в Отеле Пик будет шведский стол" многа слов получается
а почему бы не сделать полбеды - полдник и обеды... по русски по крайней мере, меня коробит от этих вставок если честно, как будто ничего нельзя своего придумать все таки и норовят стащить. Не ворчу - за державу обидно, язык то богатый очень IMHOGadi писал(а):к "буфету" и "шведскому столу" бранч имеет такое же отношение, как и ужин к ним же. Бранч вполне даже может быть с официантами ...Sveta писал(а):По времени это должно быть после завтрака, но до обеда. Где-то с 11 до часа дня обычно.
Я еще подумала, что можно было обозвать буфетом или шведским столом, но тогда им нужно будет время указывать, типа " с 11 до 13 ,по воскресеньям, в Отеле Пик будет шведский стол" многа слов получается
тогда уж "забед" должен быть ...Vims писал(а):а почему бы не сделать полбеды - полдник и обеды... по русски по крайней мере, меня коробит от этих вставок если честно, как будто ничего нельзя своего придумать все таки и норовят стащить. Не ворчу - за державу обидно, язык то богатый очень IMHOGadi писал(а):к "буфету" и "шведскому столу" бранч имеет такое же отношение, как и ужин к ним же. Бранч вполне даже может быть с официантами ...Sveta писал(а):По времени это должно быть после завтрака, но до обеда. Где-то с 11 до часа дня обычно.
Я еще подумала, что можно было обозвать буфетом или шведским столом, но тогда им нужно будет время указывать, типа " с 11 до 13 ,по воскресеньям, в Отеле Пик будет шведский стол" многа слов получается