Доконали тварь!
Добавлено: 09 июн 2013, 12:36

И чтобы два раза не вставать где купить очерственные потравины?
В путешествии по Чехии это очень пригодится:
Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно? Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" – это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово - "Продукты".
Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:
потравины-продукты
очерственные потравины-свежие продукты
слухатка - наушники
змерзлина-мороженое
зверина-дичь
запомнить-забыть
вунь-запах
запах-вонь
вонявка-духи
родина-семья
страна-партия
овоци-фрукты
зеленина-овощи
летедле -самолет
седадло-кресло
летушка-стюардесса
зачаточник-начинающий
езденка-билет
обсажено-занято
пирделка-девушка
барак-жилой дом
позор- внимание
Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса! - Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке.
вертульник-вертолет
дивадло-театр
шлепадло-катамаран
поноски-носки
высавач-пылесос
плин- газ
невеста- булка
Aхой перделка! =Привет подружка!!!.
А уж какие изумительные сочетания получаются:
Дивки даром -объявление при входе в клуб-девушки не платят за вход.
Мясокомбинат Писек - Писек город в центре Чехии.
Русскоязычные туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы":
Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит:
"Доконали тварь!"
Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган :
"Совершенное творение!"
Вот такой удивительный чешский язык…
Кстати похоже язык меньше испорчен англоязычинойвонявка-духи
.....
пирделка-девушка
Тварь, тварное - сотворенное, т.е. не божественное (язычество тут не при чем).Игорь Николаевич писал(а):Слово "тварь" в русском языке получило негативный оттенок под влиянием православной церкви. Священники называли этим словом все языческое беря пример со строчки в Ветхом Завете про Златого Тельца: "Те, кто преклонялись твари вместо творца". Между тем слово "тварь" первоначально имело значение "творение". Такое же значение у этого слова в контексте Библии.
Ну хорошо. Дайте Вашу теорию, почему слово "тварь" превратилось в ругательное.Stanislav писал(а):Тварь, тварное - сотворенное, т.е. не божественное (язычество тут не при чем).Игорь Николаевич писал(а):Слово "тварь" в русском языке получило негативный оттенок под влиянием православной церкви. Священники называли этим словом все языческое беря пример со строчки в Ветхом Завете про Златого Тельца: "Те, кто преклонялись твари вместо творца". Между тем слово "тварь" первоначально имело значение "творение". Такое же значение у этого слова в контексте Библии.
И Православная церковь тоже не при чем. Различие божественного и тварного законодательно закреплено в Христианстве еще в Символе Веры: "... Рожденна, не сотворенна, единосущно Отцу, Им же вся быша...".
ИМХО это произошло после 1917 - тогда многие слова превратились в ругательные...Игорь Николаевич писал(а): Ну хорошо. Дайте Вашу теорию, почему слово "тварь" превратилось в ругательное.
Я не спрашивал КОГДА? Я спрашивал ПОЧЕМУ? Еще раз, почему слово "тварь" стало ругательным?Stanislav писал(а):ИМХО это произошло после 1917 - тогда многие слова превратились в ругательные...Игорь Николаевич писал(а): Ну хорошо. Дайте Вашу теорию, почему слово "тварь" превратилось в ругательное.