Страница 1 из 1

Переведите плииз адрес на английский

Добавлено: 15 май 2006, 20:03
Vims
Писали по русски с английского, тепероь надо назад перевести.
Ищут родственников знакомые из России.
Кое о чем догадался но не все понятно, может Торонтуйцы растолкуют

===============================
Канада, Торонто 258
ОНТ - 52 Куинсбору,
Марин Игорь (а вдруг кто знает)
===============================
Канада РП-1 ЗПГУР
Онтарио Л0Е 1Е0
Марин Игорь

Спасибо наперед :wink:

Re: Переведите плииз адрес на английский

Добавлено: 16 май 2006, 06:14
Yu
Интересная задачка.
Она мне напомнила, как я помогал переводить ребёнку рукописные записи ЗАГС конца позапрошлого века для его друга, не владеющего русским языком и занимавшегося исследованием своих русских местечковых корней.
Vims писал(а):Канада, Торонто 258
ОНТ - 52 Куинсбору,
Марин Игорь (а вдруг кто знает)
Пришлось доставать бумажную торонтуйскую карту.
После этого http://www.reversephonedirectory.com выдал:
----------------
R Page
52 Queensbury
Toronto, ON M1N 2X7
(416) 694-6552
----------------
Dich, C
52 Queensbury Dr
Nepean, ON K2J 4L7
(613) 823-8819
----------------

http://www.canadapost.ca/tools/pcl/bin/advanced-e.asp не смог найти почтовый код для:
----------------
52 Queensborough Cres
Etobicoke, ON, Canada
----------------

Vims писал(а):Канада РП-1 ЗПГУР
Онтарио Л0Е 1Е0
Марин Игорь
Эта была немного попроще, поскольку присутствовал почтовый код "L0E 1E0".

1) В соответствии с http://www.reversephonedirectory.com это
CANNINGTON, ON (восточнее Симко и Бэрри).
Вы можете вбить в maps.google.com, например, 91 Elliot St. (& Peace St.) Cannington, ON L0E1E0 705-432-2582, чтобы посмотреть, где этот городок находится.

2) Полностью адрес мне расшифровать не удалось. Что такое "ЗПГУР" - я не знаю.
"РП-1" это, скорее всего, "RR # 1".

3) В телефонном справочнике достаточно много Мариных.

Добавлено: 16 май 2006, 06:54
Vims
Спасибо огромное