Страница 1 из 2

Программа - переводчик

Добавлено: 12 окт 2006, 21:45
Alexander
Кто может порекомендовать проверенную хорошую программу перевода преимущественно технических текстов - русск/англ. ?

Re: Программа - переводчик

Добавлено: 12 окт 2006, 21:56
Victoria
Alexander писал(а):Кто может порекомендовать проверенную хорошую программу перевода преимущественно технических текстов - русск/англ. ?
А что Вы вкладываете в это понятие?

Добавлено: 12 окт 2006, 22:01
Gatchinskiy
Lingvo

Добавлено: 12 окт 2006, 22:05
Victoria
Gatchinskiy писал(а):Lingvo
Это словарь

Добавлено: 12 окт 2006, 22:11
Gatchinskiy
... все равно криво будет с любой программой, на мой взгляд легче самому и с техническим словарем ...

Добавлено: 12 окт 2006, 22:14
Victoria
Gatchinskiy писал(а):... все равно криво будет с любой программой, на мой взгляд легче самому и с техническим словарем ...
После любой программы нужна редакция...

Добавлено: 12 окт 2006, 22:15
sobomax
Gatchinskiy писал(а):... все равно криво будет с любой программой, на мой взгляд легче самому и с техническим словарем ...
100% согласен. Технический текст как правило очень простой для перевода.

-Maxim

Добавлено: 12 окт 2006, 22:17
Victoria
sobomax писал(а):
Gatchinskiy писал(а):... все равно криво будет с любой программой, на мой взгляд легче самому и с техническим словарем ...
100% согласен. Технический текст как правило очень простой для перевода.

-Maxim
:roll:

Добавлено: 12 окт 2006, 22:22
sobomax
Victoria писал(а):
sobomax писал(а):
Gatchinskiy писал(а):... все равно криво будет с любой программой, на мой взгляд легче самому и с техническим словарем ...
100% согласен. Технический текст как правило очень простой для перевода.
:roll:
А чего такого? Там стандартные обороты - главное термины иметь под рукой.

-Maxim

Добавлено: 12 окт 2006, 22:24
Yury
sobomax писал(а):
Gatchinskiy писал(а):... все равно криво будет с любой программой, на мой взгляд легче самому и с техническим словарем ...
100% согласен. Технический текст как правило очень простой для перевода.
если имеется в виду понимание - да, а если нужен пристойный перевод для других - уже сложнее, но тут тем более, кроме словаря и знакомства с реальной практикой и там и тут, помочь вряд ли что сможет

Добавлено: 12 окт 2006, 22:25
Victoria
sobomax писал(а):
Victoria писал(а):
sobomax писал(а):
Gatchinskiy писал(а):... все равно криво будет с любой программой, на мой взгляд легче самому и с техническим словарем ...
100% согласен. Технический текст как правило очень простой для перевода.
:roll:
А чего такого? Там стандартные обороты - главное термины иметь под рукой.
Как часто доводилось? На какие темы?

Добавлено: 12 окт 2006, 22:29
sobomax
Victoria писал(а):Как часто доводилось? На какие темы?
В студенческие годы. Физика плазмы и твердотельная электроника. :teachme:

-Maxim

Добавлено: 12 окт 2006, 22:35
Victoria
sobomax писал(а):
Victoria писал(а):Как часто доводилось? На какие темы?
В студенческие годы. Физика плазмы и твердотельная электроника.
RUS -> ENG?

Добавлено: 12 окт 2006, 22:36
sobomax
Victoria писал(а):
sobomax писал(а):
Victoria писал(а):Как часто доводилось? На какие темы?
В студенческие годы. Физика плазмы и твердотельная электроника.
RUS -> ENG?
В обе стороны.

-Maxim

Re: Программа - переводчик

Добавлено: 12 окт 2006, 22:40
Alexander
Victoria писал(а):
Alexander писал(а):Кто может порекомендовать проверенную хорошую программу перевода преимущественно технических текстов - русск/англ. ?
А что Вы вкладываете в это понятие?
// Вопроса не понял. В какое понятие "программа" или "проверенная" ?
Вот строю догадки ... :) //