Страница 1 из 1

Трудности перевода

Добавлено: 18 ноя 2006, 12:01
Казачка
Здравствуйте!
Заполняю EOL для эмиграции в Новую Зеландию, возник вопрос по переводу пары вопросов - у меня там не все гладко, поэтому сильно важно правильно понять вопрос.
Спрашиваю тут потому, что люди на этом форуме хорошие :)

Собственно вопросы:

Has *** been exposed to or diagnosed with any infectious or communicable disease?

Is *** receiving or has received, any treatment for any psychiatric condition or developmental disorder?


В прошлом - было, сейчас - нет, сомневаюсь, что отвечать.

Re: Трудности перевода

Добавлено: 18 ноя 2006, 12:23
nemiga
Казачка писал(а):В прошлом - было, сейчас - нет, сомневаюсь, что отвечать.
Формулировка
has been
подразумевает как настоящее, так и прошлое, сколь угодно отдаленное.

Т.е.
Казачка писал(а):В прошлом - было, сейчас - нет, сомневаюсь, что отвечать.
по смыслу вопроса ответ -- да.

.

Re: Трудности перевода

Добавлено: 18 ноя 2006, 12:31
Казачка
nemiga писал(а):по смыслу вопроса ответ -- да.
Спасибо.
Я сама так думала, но надеялась, что ошибаюсь...