Страница 1 из 2

Это по канацки?

Добавлено: 24 янв 2007, 19:52
Mark2007
на прошлой неделе один из канацких приятелей пригласил домой на так называемый (потлак) парти. То бишь все должны принести еду с собой.

Ну мы с женой заскочили в китайский ресторан и взяли 2 блюда ту гоу.

Пришли на парти, оказывается почти никто ничего не принёс, один принёл медиум пиццу, другой чипсы, но в основном на 8 человек кушать было нечего...

и вдруг какой то неудачник (из приглашённых), выглядит как бомж взял нашу еду открыл и начал хавать прямо из миски своей вилкой.... как будто мы для него принесли а не для всех.

я стоял ошарашенный но ничего не сказал ради приличия, пришлось кушать чипсы.

Добавлено: 24 янв 2007, 19:54
elena S.
скажи мне кто твой друг... :wink:

Добавлено: 24 янв 2007, 19:56
Mark2007
я так и знал что кто то так напишет...

приятель у меня выглядит прилично, семьянин, работа хорошая. Не знаю где он такого ДРУГА откопал.

Добавлено: 24 янв 2007, 19:58
elena S.
не обижайтесь..но приятно оправдывать ожидания..не ходите больше туда, раз у них такие друзья..так не принято и это не по канацки- вы и сами знаете ответ

Добавлено: 24 янв 2007, 19:59
oblom
я на потлак с бутылкой вотки хожу.....всем нравится

Добавлено: 24 янв 2007, 20:03
Mark2007
oblom писал(а):я на потлак с бутылкой вотки хожу.....всем нравится
это точно не по канацки

Добавлено: 24 янв 2007, 20:13
oblom
приучаю аборигенов к высокой культуре

Добавлено: 24 янв 2007, 21:46
tiasur
Это по канацки?
Не характерно, но очень возможно. Так, ньюансы местной жизни. Страннo, что за 16(?) лет жизни тут Вы к ним не готовы.

Добавлено: 24 янв 2007, 22:43
Portorosso
Mark2007
на так называемый (потлак) парти
А как это пишется на английском? Просто хочу понять этимологию слова.

Добавлено: 24 янв 2007, 22:44
Gatchinskiy
Portorosso писал(а):Mark2007
на так называемый (потлак) парти
А как это пишется на английском? Просто хочу понять этимологию слова.
potluck

Добавлено: 24 янв 2007, 23:02
Portorosso
Gatchinskiy
potluck
Спасибо. Правда, в моём словаре это написано раздельно. Но теперь хоть знаю, что это такое.
ABBYY Lingvo:
pot luck 1) все, что имеется на обед come and take pot luck with us — чем богаты, тем и рады, пообедайте с нами 2) возможность, случай, шанс Syn: chance

Добавлено: 24 янв 2007, 23:09
Gatchinskiy
Portorosso писал(а):Gatchinskiy
potluck
Спасибо. Правда, в моём словаре это написано раздельно. Но теперь хоть знаю, что это такое.
ABBYY Lingvo:
pot luck 1) все, что имеется на обед come and take pot luck with us — чем богаты, тем и рады, пообедайте с нами 2) возможность, случай, шанс Syn: chance
http://en.wikipedia.org/wiki/Potluck

Добавлено: 24 янв 2007, 23:20
Portorosso
Сэр Gatchinskiy, спасибо большое! Wikipedia конечно же бОльший авторитет. Почему-то раньше не догадывался пользоваться.

Добавлено: 25 янв 2007, 04:45
amigo
Застолье, хозяин ставит в центре стола небольшую вазочку с черной икрой для украшения.
Запоздавший гость садится за стол, подвигает вазочку к себе, и начинает есть икру ложкой.
Хозяин подходит к гостю и, наклонившись, тихо шепчет:
- Милейший, это же тебе не каша....
- Однозначно не каша, ни в какое сравнение!

Re: Это по канацки?

Добавлено: 25 янв 2007, 08:37
Проф. Преображенский
Mark2007 писал(а):я стоял ошарашенный но ничего не сказал ради приличия, пришлось кушать чипсы.
Ну так надо было клювом не щелкать! Мог бы и свое съесть и чужого прихватить - никто ничего бы не сказал - приличные все люди. :lol: