"Cat burglars" - "похитители кошек"
"an occasional commoner merchant not privileged to sit but alert for a bargain in a porter, a clerk, a mechanic, or even a house servant for his wives" -
"и просто любопытствующие - мелкие торговцы, клерки, механики и даже домашние слуги со своими женами, не обладавшие правами на сидячие места, но интересующиеся ходом аукциона"
(с) Р.Хайнлайн, "Гражданин Галактики"
яркий пример, как я часто слышу невнятный английский
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Ranger
- Маньяк
- Сообщения: 1199
- Зарегистрирован: 22 окт 2003, 18:28
- Откуда: 2:5025 -> Burnaby
- julyasha
- Пользователь
- Сообщения: 157
- Зарегистрирован: 12 сен 2006, 01:48
- Откуда: Минск-Москва-Ван