подскажите, как понять (перевести)?

Общие темы. Пожалуйста, для обсуждения "конкретных" вопросов используйте соответствующие тематические конференции.
Аватара пользователя
elena S.
Blah-ндинко
Сообщения: 30963
Зарегистрирован: 07 июн 2005, 10:00

Сообщение elena S. »

http://www.amazon.com/Straight-Horses-M ... 0844209015
Я люблю вот эту, там оъяснения с юмором
Наткнулась случайно в библиотеке.
Аватара пользователя
tt
Завсегдатай
Сообщения: 322
Зарегистрирован: 29 авг 2005, 09:43

Сообщение tt »

вот спасибо! буду пользовать :)
Аватара пользователя
tt
Завсегдатай
Сообщения: 322
Зарегистрирован: 29 авг 2005, 09:43

Сообщение tt »

elena S. писал(а): что то не задалось после какого то события (или еще чего то-разговора, назначения на должность...).В данном тексте- вы правы- можно проследить сострадание автора к "ней"
Очень внятно - спасибо большое! А вот это "сострадательное отношение" оно откуда высвечивается? Из известных Вам других способов употребления этой идиомы или именно в этом предложении что-то указывает на сострадание?

Можно ли так обобщить, что идиомы употребляются когда хотят добавить эмоций?
Аватара пользователя
elena S.
Blah-ндинко
Сообщения: 30963
Зарегистрирован: 07 июн 2005, 10:00

Сообщение elena S. »

можно было сказать- была tough life у нее и она поэтому rude, коротко и ясно. Использование идиом- добавило ( как вы правильно заметили) эмоций. Кроме то , помогает точнее передать ваше отношение к происходящему ( как использование пословиц, поговорок, каламбуров в любом языке).
Ответить