русская пианистка и родная речь

Общие темы. Пожалуйста, для обсуждения "конкретных" вопросов используйте соответствующие тематические конференции.
Ответить
Аватара пользователя
Victor Okunev
Маньяк
Сообщения: 4131
Зарегистрирован: 05 сен 2006, 11:50
Откуда: Москва->Port Moody

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение Victor Okunev »

elena S. писал(а):
Victor Okunev писал(а): Это не просто так получается, а требует серьезной самодисциплины. Далеко не всякий может похвастаться.
хвастаюсь, английские шиты не использую, не смотря на 11 лет тут..нет в них глубины понимания напряженности момeнта..матерюсь только по русски..при этом продолжаю оставаться интеллигентным человеком, тк никто не понимает простого русского емкого слова Б......ь!
+1
svt
Графоман
Сообщения: 9288
Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение svt »

Victor Okunev писал(а): Svt, Ваша учителница литературы наверное во гробе сейчас перевернулась!
хи-хи, зато меня смело можно было бы в радистки... :wink:
Аватара пользователя
MAZ
Маньяк
Сообщения: 4177
Зарегистрирован: 10 янв 2006, 01:12
Откуда: USSR:8-Canada:1

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение MAZ »

Victor Okunev писал(а):
Игорь Николаевич писал(а): Я все время прислушивался к его речи: старик ни разу не сказал безграмотно, ни разу не употребил английского слова, только ударения немного путал и гортавил. И это после 80 лет на чужбине! А Вы говорите "Иван не помнящий родства"!
Это не просто так получается, а требует серьезной самодисциплины. Далеко не всякий может похвастаться. Прислушайтесь, на какой фене болтают наши соотечественники. Даже здесь, на Каморке. Я стараюсь, как могу. Поэтому и поднял тему.
Люди или их дети покинувшие Россию до середины прошлого века жили в русскоговорящих (украинских и т.д.) тесных общинах (будь то религиозных, спаенных в войне или плену). Например мой прадед в 60-х годах просил мою маму помочь ему сказать по английски направление таксисту в Ванкувере. Хотя прадед имел канадское гражданство, а до этого жил в Англии, а мама только приехала из Сибири. На ее вопрос почему он не учит английский; ответ был - хотят со мной разговаривать, пусть говорят на моем языке.
В настоящее время, относительно свободное и сытное, сильных стимулов жить одноязычной общиной нет; поэтому и язык меняется; у детей на глазах; у знакомых из троих детей: старший ребенок еще говорит по русски, младшие уже нет.
Кстати, он и в России меняется. Я уже с трудом понимаю, желание соотечественников общаться на смеси фени и мата.
Isha
Маньяк
Сообщения: 2346
Зарегистрирован: 06 май 2006, 18:19
Откуда: Nsk-> Van->Maple Ridge
Контактная информация:

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение Isha »

Чтой-то вы, товарисЧи муЖчины распоясались.. сюда не только дети заходят, но и взрослые, которым маты на обоих языкать читать неприятно... :twisted:

А если по теме, то после 4 лет проживания в англоязычной среде, 90% времени общаясь на английском, на какие-то (в основном местные) темы легче изъясняться исключительно на английском. При этом по приезду на Родину, мозг автоматически перестраивается и без проблем переходит на родной язык. Но вот общение здесь на русском дается намного сложнее, особенно с теми, кто владеет английским. Мозг навязчиво предлагает общаться на местном и только сильным усилием воли приходится сдерживать его в определенных рамках :)... хотя, когда разговариваю по телефону с домашними, которые английским не владеют, таких проблем почти не возникает. :s2:
Аватара пользователя
Victor Okunev
Маньяк
Сообщения: 4131
Зарегистрирован: 05 сен 2006, 11:50
Откуда: Москва->Port Moody

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение Victor Okunev »

svt писал(а):
Victor Okunev писал(а): Svt, Ваша учителница литературы наверное во гробе сейчас перевернулась!
хи-хи, зато меня смело можно было бы в радистки... :wink:
Это ня я придумал - Пушкин, Борис Годунов :)
Клянусь — тебя постигнет злая казнь:
Такая казнь, что царь Иван Васильич
От ужаса во гробе содрогнется.
Аватара пользователя
simon
Графоман
Сообщения: 14630
Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение simon »

Isha писал(а):
А если по теме, то после 4 лет проживания в англоязычной среде, 90% времени общаясь на английском, на какие-то (в основном местные) темы легче изъясняться исключительно на английском. При этом по приезду на Родину, мозг автоматически перестраивается и без проблем переходит на родной язык. Но вот общение здесь на русском дается намного сложнее, особенно с теми, кто владеет английским. Мозг навязчиво предлагает общаться на местном и только сильным усилием воли приходится сдерживать его в определенных рамках :)... хотя, когда разговариваю по телефону с домашними, которые английским не владеют, таких проблем почти не возникает. :s2:
Оказывается билингвом можно за 4 года стать, неужели с нуля?
svt
Графоман
Сообщения: 9288
Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение svt »

Victor Okunev писал(а):
svt писал(а):
Victor Okunev писал(а): Svt, Ваша учителница литературы наверное во гробе сейчас перевернулась!
хи-хи, зато меня смело можно было бы в радистки... :wink:
Это ня я придумал - Пушкин, Борис Годунов :)
а я к тому, шо ваша-то там не двигается :wink:
Аватара пользователя
Victor Okunev
Маньяк
Сообщения: 4131
Зарегистрирован: 05 сен 2006, 11:50
Откуда: Москва->Port Moody

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение Victor Okunev »

Isha писал(а):А если по теме, то после 4 лет проживания в англоязычной среде...
А что будет лет через -дцать на пароме, идущем на Викторию? Будем надеяться ничего не изменится...
Isha
Маньяк
Сообщения: 2346
Зарегистрирован: 06 май 2006, 18:19
Откуда: Nsk-> Van->Maple Ridge
Контактная информация:

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение Isha »

simon писал(а):Оказывается билингвом можно за 4 года стать, неужели с нуля?
где написано, что с нуля? и с какого момента человек может считаться байлингвом? :roll:
Ayla
Маньяк
Сообщения: 1172
Зарегистрирован: 10 июн 2008, 02:55

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение Ayla »

Я в Штатах первые 8 лет прожила почти без русского, муж у меня литовец, но по русски хорошо говорит, и очень злился, что я с ним по англииски дома.
Когда попала обратно на родину меня дразнили все кому не лень за акцент. Кроме того, какой-то культурный слой прошел мимо меня и я много слов не понимала
типа "нулевый", "билан" и тд. Стыдно было, как будто я специально, но все ето быстро вылечилось. С переездом в Канаду много русских знакомых появилось,
и вроде все в порядке. Сложно от руки писать, сложно некоторые слова на русский перевести, типа tilapia or tapas, но ето легко пережить. Ругаюсь исключительно по англииски, по русски не умела никогда :)
ПО-моему, когда говоришь что-то емоцианальное, то англииском получается не так personal, какая-та емоционалная дистанция появлятся между тобой и взволновавшим предметом, соответственно меньше неприятное влияние етого предмета.
Заумно немного получилось :)
Аватара пользователя
simon
Графоман
Сообщения: 14630
Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение simon »

Взрослая дочка у знакомых говорит по-русски без акцента (английский у нее свободный и тоже без акцента), но слова путает и есть большие пробелы.
Поев хурму, заявила: "А вкусная была ху+ня"

Позвонили ей как-то из какой-то русской секты и начали разговор о том, знает ли она про Христа. Она ответила, что жильцов с таким именем в их доме нет.
Isha
Маньяк
Сообщения: 2346
Зарегистрирован: 06 май 2006, 18:19
Откуда: Nsk-> Van->Maple Ridge
Контактная информация:

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение Isha »

Victor Okunev писал(а):
Isha писал(а):А если по теме, то после 4 лет проживания в англоязычной среде...
А что будет лет через -дцать на пароме, идущем на Викторию? Будем надеяться ничего не изменится...
в планах сознательное (!) укрепление стремительно ускользающего родного языка путем прослушивания русской классической литературы (к сожалению, современную литературу слушать почти невозможно) и увеличение общения на русском языке, не смешивая его со вторым. :) За себя могу ручаться на 99,9%, за своих детей, к сожалению, нет...
Аватара пользователя
Kate
Мудрая свинья
Сообщения: 13981
Зарегистрирован: 06 апр 2005, 07:46
Откуда: От верблюда

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение Kate »

Хм... Может нам легче говорить ш и ф, потому как они для нас - пустые слова? Этакие присказки... А к мату у людей разное отношение. Кто-то считает, что в определенные моменты только так можно выразить эмоции, для кого-то - ассоциация с быдлом и сказать, да и слушать, что-то матерное просто неприемлимо. Зависит от бакграунда. После наблюдения родов, мой сосед по камере сказал, что фильм про Штирлица - надуманный, и что русские женщины во время процесса спокойно и внятно общаются на английском языке. Так что меня можно тоже, писать в радистки Кэт :)
Аватара пользователя
nonn
Графоман
Сообщения: 26920
Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение nonn »

Вот вам дополнение к классической русской. Образовывайтесь. Начните с малых загибов.
Kate писал(а): А к мату у людей разное отношение. Кто-то считает, что в определенные моменты только так можно выразить эмоции, для кого-то - ассоциация с быдлом и сказать, да и слушать, что-то матерное просто неприемлимо.
Все наверное помнят, как Мармот встретил спортсменов-олимпийцев
Ayla
Маньяк
Сообщения: 1172
Зарегистрирован: 10 июн 2008, 02:55

Re: русская пианистка и родная речь

Сообщение Ayla »

Kate писал(а):Х После наблюдения родов, мой сосед по камере сказал, что фильм про Штирлица - надуманный, и что русские женщины во время процесса спокойно и внятно общаются на английском языке.
Озадачили . И соседом, и то, что роды в камере, и тем что там Штирлица показывали. ..
Мой знакомый, женившийся на "иностранке" рассказывал ( немного, прилично и смешно) про их hm... супружескую жизнь, когда жена в главнуй момент переходит на родной язык. Что вот уже несколько недель он слышит "pass the ketchup, pass the ketshup, и стесняется спросить, надо ли ему идти за кетчупом.
Ответить