Привезла мне мама с год назад кучу дисков.
В том числе - набор из двух DVD, "Стрелы Робин Гуда".
Я как-то не задумывалась, почему там целых два диска, должно бы хватить и одного. А недавно взялись смотреть, поставили один из них, а когда дело дошло до песен, с удивлением услышали вовсе не Высоцкого, а кого-то другого.
Проинспектировали обе коробки. Практически идентичные, за одним исключением. Один из дисков - с Высоцким. Второй - с музыкой Раймонда Паулса и текстами некоего Льва Прозоровского. Исполнитель не указан, возможно Прозоровский и исполняет.
Теперь вопрос. Какая из этих звуковых дорожек - оригинальная?
Стрелы Робин Гуда
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
Спрашивайте - отвечаем. Уже все сама нашла.
Вот, может кому-нибудь будет интересно:
История этого фильма довольно драматична. Высоцкий специально для этого фильма написал баллады. Первоначально хотели сделать фильм, отличающийся от остальных экранизаций, показать, что в общем-то ну да, конечно, стреляли, но все-таки были смерти, кровь, и не от хорошей жизни в лесах скрывались... Т.е. это должен был быть приключенческий фильм со смысловой довольно-таки грустной основой. Но баллады вырезали, сказав, что незачем усложнять фильм (думаю основной причиной было то, что сам Высоцкий был нелюбим властями). И на экраны фильм вышел с музыкой композитора Раймонда Паулса, автор текста песен Лев Прозоровский.
В 1983 г. Тарасов включил часть этих баллад в фильм "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго" (где в роли Робин Гуда снялся тот же Борис Хмельницкий). Недавно http://fonarik.tv/index.php?showtopic=10455
А в 1997 г. Тарасов восстановил первоначальную редакцию фильма. Вошли баллады: "Баллада о времени" ("Замок временем срыт…"), "Баллада о ненависти" ("Торопись – тощий гриф над страною кружит!.."), "Баллада о вольных стрелках" ("Если рыщут за твоею непокорной головой…"), "Баллада о любви" ("Когда вода Всемирного потопа…"), "Баллада о двух погибших лебедях" ("Трубят рога: скорей, скорей!…"), "Баллада о борьбе" ("Средь оплывших свечей и вечерних молитв…").
- Высоцкий не был утверждён на роль Шута, которую в фильме сыграл Юрий Каморный. (Источник информации – воспоминания Александра Массарского в книге "Владимир Высоцкий. Четыре четверти пути", Москва, 1988 г., стр.63-64).
- В обе редакции фильма не вошёл текст Высоцкого "В забавах ратных целый век…".
http://www.vysotsky.biz/films.html
Вот, может кому-нибудь будет интересно:
История этого фильма довольно драматична. Высоцкий специально для этого фильма написал баллады. Первоначально хотели сделать фильм, отличающийся от остальных экранизаций, показать, что в общем-то ну да, конечно, стреляли, но все-таки были смерти, кровь, и не от хорошей жизни в лесах скрывались... Т.е. это должен был быть приключенческий фильм со смысловой довольно-таки грустной основой. Но баллады вырезали, сказав, что незачем усложнять фильм (думаю основной причиной было то, что сам Высоцкий был нелюбим властями). И на экраны фильм вышел с музыкой композитора Раймонда Паулса, автор текста песен Лев Прозоровский.
В 1983 г. Тарасов включил часть этих баллад в фильм "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго" (где в роли Робин Гуда снялся тот же Борис Хмельницкий). Недавно http://fonarik.tv/index.php?showtopic=10455
А в 1997 г. Тарасов восстановил первоначальную редакцию фильма. Вошли баллады: "Баллада о времени" ("Замок временем срыт…"), "Баллада о ненависти" ("Торопись – тощий гриф над страною кружит!.."), "Баллада о вольных стрелках" ("Если рыщут за твоею непокорной головой…"), "Баллада о любви" ("Когда вода Всемирного потопа…"), "Баллада о двух погибших лебедях" ("Трубят рога: скорей, скорей!…"), "Баллада о борьбе" ("Средь оплывших свечей и вечерних молитв…").
- Высоцкий не был утверждён на роль Шута, которую в фильме сыграл Юрий Каморный. (Источник информации – воспоминания Александра Массарского в книге "Владимир Высоцкий. Четыре четверти пути", Москва, 1988 г., стр.63-64).
- В обе редакции фильма не вошёл текст Высоцкого "В забавах ратных целый век…".
http://www.vysotsky.biz/films.html