Страница 3 из 7
Добавлено: 08 мар 2007, 21:41
Hairy Potter
svt писал(а):Hairy Potter писал(а):Yes you're right. Russian language is a spoken language all over the world.
Думаю, вы прекрасно поняли, что я говорила про Украину в ответ на ваше "many people in Ukraine can't understand Russian ". Так что не передергивайте.
My mom is originally from Zakarpatskoi oblasti.
You'd never understand their Ukrainian. It's a mix of Hungarian, Ukrainian,
Polish and Romanian. I really doubt many people will understand russian
these days. Maybe basic dictionary - I'd agree. It changed a lot for the last 15 years.
Добавлено: 08 мар 2007, 21:47
Victoria
CdR, Вы знаете, меня лишь смутила Ваша фраза о том, что один язык может быть
слабее другого. Мне кажется, языки и культуры достойны более глубоких характеристик. Это всё равно, что сказать о луче света, что он белый, забывая о спектре.

Добавлено: 08 мар 2007, 21:50
oblom
why? to entertain whose people who find it funny.
каинд оф, показал бы уважение к родному языку. по-русски я так понимаю ты чиста из протеста не пишешь.
Добавлено: 08 мар 2007, 21:52
CdR
Victoria писал(а):CdR, Вы знаете, меня лишь смутила Ваша фраза о том, что один язык может быть слабее другого.
Да ну вас, честное слово! Где это я такое говорил?
Качество первода слабее, при чем тут язык?
Ну не чувстуется, что люди действительно старались. imho, конечно, но тем не менее.
Добавлено: 08 мар 2007, 21:55
Victoria
Hairy Potter писал(а):My mom is originally from Zakarpatskoi oblasti.
You'd never understand their Ukrainian. It's a mix of Hungarian, Ukrainian,
Polish and Romanian. I really doubt many people will understand russian
these days. Maybe basic dictionary - I'd agree. It changed a lot for the last 15 years.
Вы имеете ввиду русский язык? Можно спросить, а как он изменился за 15 лет? Извините, если я что-то не так поняла.
Добавлено: 08 мар 2007, 21:55
CdR
oblom писал(а):каинд оф, показал бы уважение к родному языку.
А то, что это элементарное уважение к собеседникам ограниченным в понимании другого языка только похоже звучащими словами?
Почему такая версия на ум не приходит? Что не даёт такой простой мыслим посетить светлую голову?

Добавлено: 08 мар 2007, 21:57
CdR
Victoria писал(а):Можно спросить, а как он изменился за 15 лет? Извините, если я что-то не так поняла.
Victoria, вы как-то настойчиво приписываете людям идеи, которых они не разделяют. Это странно...
Добавлено: 08 мар 2007, 21:57
oblom
ты нас недооцениваешь.....мы бы поняли
Добавлено: 08 мар 2007, 21:58
CdR
oblom писал(а):ты нас недооцениваешь.....мы бы поняли
Да, процентов 50%. Я уже пробовал. Trust me.
Добавлено: 08 мар 2007, 21:59
oblom
чтоб не поняли - додумали
Добавлено: 08 мар 2007, 21:59
Victoria
CdR писал(а):Качество перевода слабее...

Вернулась, перечитала, каюсь, не так поняла. Извините.

Добавлено: 08 мар 2007, 22:03
Victoria
CdR писал(а):... настойчиво приписываете людям идеи, которых они не разделяют...
Где и когда?

Добавлено: 08 мар 2007, 22:05
Hairy Potter
oblom писал(а):why? to entertain whose people who find it funny.
каинд оф, показал бы уважение к родному языку. по-русски я так понимаю ты чиста из протеста не пишешь.
I don't have anything against russian language. It's my spoken language as well. Just using my laptop without stickers.
My wife said: "Don't spend your time proving something to other people"
I think she's right. Why should I care about some strangers' opinions?
Добавлено: 08 мар 2007, 22:07
oblom
вайф конечно мудрая женшина, но прувин вот?
что украинска мова - не смешная? да ради бога....считайте, что вы это уже доказали.
Добавлено: 08 мар 2007, 22:11
CdR
Без загадок:
"Дідька тобі кирпатого на весілля з трояндою в дупі!"
Я не зря сказал, что подобная фраза была услышана в процессе спора. Ну ладно, не спора, просто переругивания.
Дословный перевод мог бы звучять примерно так:
"Чорта тебе курносого на сватьбе с розой в заднице!"
Там дальше еще следовало описание того, почему кто и чем недоволен, но это слишком длинно, для цитирования.
Лично я проникся тогда тем, что люди откровенно жёстко и долго ругались, и при этом не употребляли никаких матерных слов. представить что-то подобное там где я жил, было бы почти нереально.