Страница 6 из 8

Добавлено: 19 апр 2007, 14:24
Froggy
я бы предпочла видеоматериал (и то, с большой поправкой)....финансиал тайм слишком корректно переводят, советские газеты врут...куда податься бедной женсчине.... :)

Добавлено: 19 апр 2007, 14:26
Victoria
simon писал(а):
Froggy писал(а):
Victoria писал(а):
Yury писал(а):
Проф. Преображенский писал(а): ЗЫ: кстати, облом и юрий процитировали Иванова на английском языке. С чего бы это? :wink:
всегда почему-то считал, что Financial Times - английская газета...
а мне казалось, что Иванов говорит по-русски
именно это я и пытаюсь донести.....только прикидываются, что не понимают.
Это вы про Гарика?
Если удастся найти интервью Иванова на русском , то тоже поймете (ссылка Гатчинского на русском и его подробное объясненние вас почему-то не устроила).
В качестве развлечения: можно взять такую чУдную программку как Prompt, ввести небольшой текст, лучше пару предложений из известной детской сказки, полученный перевод выполнить обратно, и так два-три раза, можно больше. Повеселитесь от души! Уверена, эта шутка многим давно известна. :)

Добавлено: 19 апр 2007, 14:39
Проф. Преображенский
Yury писал(а):
Проф. Преображенский писал(а):потом обнаружили, что это действительно Иванов сморозил
ты серьезно? :shock:
Проф. Преображенский писал(а): ЗЫ: кстати, облом и юрий процитировали Иванова на английском языке. С чего бы это? :wink:
всегда почему-то считал, что Financial Times - английская газета...
извини, если тебя это озадачивает
Ты думаешь, Иванов интервью на английском давал? :shock:

Добавлено: 19 апр 2007, 14:42
Проф. Преображенский
Yury писал(а):
Froggy писал(а):именно это я и пытаюсь донести.....только прикидываются, что не понимают.
ну не особо я доверяю российским источникам любой политической ориентации, особенно в случае перепечаток из западных первоисточников...
можно я не буду стреляться по этому поводу? :D
Тогда понятно. Но надо учитывать искажения перевода.

Добавлено: 19 апр 2007, 14:48
Froggy
уже каким-то абсурдом попахивает....интервью было на русском, а первоисточником называют английскую газету....ха три раза....

Добавлено: 19 апр 2007, 15:16
oblom
уже каким-то абсурдом попахивает....интервью было на русском, а первоисточником называют английскую газету....ха три раза....

ефросинья, может ты научишся читать?

Neil Buckley, Moscow bureau chief, and Catherine Belton, Moscow correspondent, interviewed Sergei Ivanov, First Deputy Prime Minister of the Russian Federation, in his Moscow office on April 12 2007.

Добавлено: 19 апр 2007, 15:24
Yury
Froggy писал(а):уже каким-то абсурдом попахивает....интервью было на русском, а первоисточником называют английскую газету....ха три раза....
да хоть четыре...
я понятия не имею на каком он языке его давал, но опубликовано было на английском
в чем проблема-то, не понимаю, или тебе кажется, что англичане исказили его светлые мысли? :wink:

Добавлено: 19 апр 2007, 15:28
Froggy
и вам того же пожелаю, облом петрович...
....облому по виртуальному пистону.... будуте продолжать еще запал подарю :wink:
2Yury

слово исказили - не годится...я бы сказала "облагородили и помыли"

Добавлено: 19 апр 2007, 15:33
oblom
слово исказили - не годится...я бы сказала "облагородили и помыли"
_________________
financial times? вот ироды....и там кровавая гебня окопалась

Добавлено: 19 апр 2007, 15:33
Yury
Froggy писал(а):слово исказили - не годится...я бы сказала "облагородили и помыли"
не сложилось такого впечатления - примеры в студию!

Добавлено: 19 апр 2007, 15:46
Froggy
oblom писал(а): financial times? вот ироды....и там кровавая гебня окопалась
к радости всеобщей - нет......просто вежливые очень, и даже себе вообразить не могут как это оно "мочить в сортире" переводится с блатного (или какого там?) жаргона...

Добавлено: 19 апр 2007, 15:47
oblom
?????....ноу комментс. Про пони ты так и не ответила

Добавлено: 19 апр 2007, 15:47
Victoria
Yury писал(а):ну не особо я доверяю российским источникам любой политической ориентации, особенно в случае перепечаток из западных первоисточников...
и не обязательно доверять, можно просто читать между строк :)

Добавлено: 19 апр 2007, 15:48
Froggy
Yury писал(а):
Froggy писал(а):слово исказили - не годится...я бы сказала "облагородили и помыли"
не сложилось такого впечатления - примеры в студию!
примеры будут, когда речь/интервью иванова прослушаю....

Добавлено: 19 апр 2007, 15:52
Froggy
oblom писал(а):?????....ноу комментс. Про пони ты так и не ответила
облом, ну уже сделали замечание, а вы все продолжаете....

попахивает эксгибиционизмом каким-то. хотите сказать мне гадость - пришлите лс...зачем принародно-то?