Страница 1 из 7
Реклама украинска.. Жесть.. Иногда ненорматив.
Добавлено: 08 мар 2007, 09:14
BM
Добавлено: 08 мар 2007, 11:29
Шэф
да не абидяца присуцтвующиэ сдеся ... нашы украинськие братиа, проста ржачка.
лет -ать назат я обчался с киэвлянином борей - месяц жыли в санатории вместе - нармальный такой пацан, универ закончил. работал на фотозаводе.
он расказал как на валне нацынылизма была папытка перевести "17 мгнавений" на украиньський... да сих пор ржунимагу кагда вспаминайу.
пачти какучукчей: хей мюллер-ата, аднака хде бормана? - нерпа бить пашол!
Добавлено: 08 мар 2007, 14:06
CdR
Давно не гуляла сокира
По вулицях міста москва....
(с)
Ot Vinta
Re: Реклама украинска.. Жесть.. Иногда ненорматив.
Добавлено: 08 мар 2007, 18:36
white_raven
Re: Реклама украинска.. Жесть.. Иногда ненорматив.
Добавлено: 08 мар 2007, 19:56
Hairy Potter
Vot zapahlo kak na canada.ru
Na rabote ti navernoe iz sebya polit correktnogo izobrazhaesh'
A tut mozhno posmeyatsya nad ukrainian language i obozvat' ves' narod.
Добавлено: 08 мар 2007, 19:59
Hairy Potter
Y писал(а):да не абидяца присуцтвующиэ сдеся ... нашы украинськие братиа, проста ржачка.
лет -ать назат я обчался с киэвлянином борей - месяц жыли в санатории вместе - нармальный такой пацан, универ закончил. работал на фотозаводе.
он расказал как на валне нацынылизма была папытка перевести "17 мгнавений" на украиньський... да сих пор ржунимагу кагда вспаминайу.
пачти какучукчей: хей мюллер-ата, аднака хде бормана? - нерпа бить пашол!
Uzhe obidelis'
You'll be suprised but many people in Ukraine can't understand Russian language at all. For those people they translate movies, smart ass
Re: Реклама украинска.. Жесть.. Иногда ненорматив.
Добавлено: 08 мар 2007, 20:21
white_raven
Hairy Potter писал(а): Vot zapahlo kak na canada.ru Na rabote ti navernoe iz sebya polit correktnogo izobrazhaesh' A tut mozhno posmeyatsya nad ukrainian language i obozvat' ves' narod.
нет не строю
папа Карло писал(а): Если на вашем компьютере не установлена русская раскладка, то вы можете воспользоваться функцией транслита. При создании и редактировании сообщения вы легко найдете кнопку «Trn», которая и делает транслиттерацию.
- совет
[quote="папа Карло "Правила Форума KAMORKA.COM ""] Оффициальными языками общения на форуме являются русский и английский языки.[/quote]
ничего про украинцев тут нет

Добавлено: 08 мар 2007, 20:24
oblom
финский еще смешнее
Добавлено: 08 мар 2007, 20:27
oblom
Uzhe obidelis'
ну посмейтесь над русским, обзовите кацапом....биг дил
Добавлено: 08 мар 2007, 20:36
Шэф
Hairy Potter писал(а):... smart ass
спасиба за камплимент,

дарагой украинский брат
Добавлено: 08 мар 2007, 20:40
CdR
Три первые -- классный прикол.
А последняя как в эту компанию попала, я вообще не знаю, тупой перевод довольно идиотского, на мой взгляд, ролика. Не смешно.
Многие языки кажутся смешными, когда их не знаешь.
Что же касается переводов фильмов, то мне удалось посмотреть с русским и украинским переводом некоторое количество. Зная оба языка, я вас уверяю, русский был всегда слабее. Причем разрыв в качестве переводоа увеличивается в более новых фильмах. И я искренне рад, что могу выбирать.
PS: Если кому интересно, -- мне тут прислали мультик "Тачки" ("Cars"), тоже с русским и украинским переводом. Могу попробовать скопировать DVD.
Добавлено: 08 мар 2007, 20:59
CdR
Hairy Potter писал(а):You'll be surprised but many people in Ukraine can't understand Russian language at all. For those people they translate movies, smart ass
Риспект.
ППКС, как говорится.
Добавлено: 08 мар 2007, 21:03
Victoria
CdR писал(а):... Зная оба языка, я вас уверяю, русский был всегда слабее...
Стало интересно, о чём Вы здесь говорите?
Исторически
украинский язык, так же как русский и белорусский, восходит к древнерусскому языку.
В XI—XII вв., в период установления феодальных отношений и зарождения украинской народности, как и народностей русской и белорусской, в основу письменного языка Киевской Руси лег, как известно, старославянский язык. Первоначальная литература, главным образом рукописи церковно-богослужебного и вообще религиозного характера, переписывалась со старославянских оригиналов, переведенных в большинстве с греческого языка и таким образом приносивших с собою влияние византийской литературы. Переписчики тщательно старались сохранить особенности оригиналов, но часто происходили и ошибки в переписке. Эти ошибки особенно важны для историка языка, потому что в них (конечно, не всегда) сказывалось влияние разговорного языка. Благодаря этому уже в древнейших памятниках, возникших на Украине, мы видим проникновение особенностей языка, свойственных вообще говорам восточнославянских племен, и в частности особенностей тех говоров, из которых впоследствии сформировался украинский язык. Когда содержание памятника выходило из узких рамок культа и захватывало текущую жизнь,
живые говоры сильнее вторгались в узкие рамки письменности.
Добавлено: 08 мар 2007, 21:07
Hairy Potter
oblom писал(а):Uzhe obidelis'
ну посмейтесь над русским, обзовите кацапом....биг дил
You're right. It's not a big deal.
I couldn't help but respond
Добавлено: 08 мар 2007, 21:08
oblom
не согласен, русского языка как такового никогда небыло....это просто ответвление он древне-украинского
