за 10 лет в канаде мне приписывали французкий, польский, норвежский, иногда просто- восточно-европейский акцент. В последнее время- шведский все время!! очень редко- русский.
Это aбсолютно ни о чем не говорит. Лиш о том, что мои собеседники не так часто встречают и слышат русских.
Последний раз редактировалось elena S. 17 авг 2009, 14:49, всего редактировалось 1 раз.
elena S. писал(а):расслабтесь. ребята
у нас у всех русский акцент
ну чего выпендриваццо, а?
У меня скорее ивритский. Даже в русском.
у меня подружка прожила 17 лет там, да, у нее гораздо мягче акцент
но она все еще хорошо говорит по русски, так что- русский акцент есть, никуда не денетесь
Вы меня не слышали просто, а в России меня три года назад на раз вычисляли по акценту в русском. Ребенком же уехал, никуда не денешься.
А по большому счету, какая разница.
elena S. писал(а):расслабтесь. ребята
у нас у всех русский акцент
ну чего выпендриваццо, а?
У меня скорее ивритский. Даже в русском.
Не знаю, как звучит иврицкий акцент в английском, но не удивлюсь, если он окажется похожим на арабский акцент. Который я с русским (точнее, восточноевропейским) акцентом на раз путаю, если собеседника не вижу.
Я ивритский от русского могу отличить. Хотя для нетренированного уха это может быть проблемой. Кстати, у арабов в Израиле дикий акцент в иврите, сразу различается.
Последний раз редактировалось leprechaun 17 авг 2009, 14:17, всего редактировалось 1 раз.
leprechaun писал(а):
Так я и говорю, что мой акцент в английском на русский мало похож. Следствие 17-и лет жизни в Израиле.
Тогда конечно - если мы говорим об индивидуальных случаях, так у меня похожая история. Мне в Канаде уже раз десять уже говорили - о, у тебя немецкий акцент, ты из Германии что ль приехал? Но штука в том что это так и есть - я действительно приехал в Канаду из Германии...
nonn писал(а):слышал, что у людей с хорошим музыкальным слухом нет проблем с акцентом, иногда при совершенном не знании языка.
Такая же легенда, как и то, что шпионы якобы говорят без акцента (года два в Торонто был суд над русским, скрывавшим естественно это, по легенде якобы родившимся в Онтарио, акцент журналистами был услышан с первых предложений подсудимого)
nonn писал(а):слышал, что у людей с хорошим музыкальным слухом нет проблем с акцентом, иногда при совершенном не знании языка.
Такая же легенда, как и то, что шпионы якобы говорят без акцента (года два в Торонто был суд над русским, скрывавшим естественно это, по легенде якобы родившимся в Онтарио, акцент журналистами был услышан с первых предложений подсудимого)
Пример явно не показателен - очень лекго "услышать" то, что рассчитываешь услышать.
Имхо, от акцента избавиться практически невозможно, главное, чтобы вас понимали канадцы без особого напряжения слуха. Т.е нужно стремиться к тому, чтобы акцент был понимаемый, т.е. не сильный. А как он будет восприниматься, как русский, французский или немецкий для меня абсолютно не важно.
Меня больше всего другая проблема беспокоит - восприятие на слух невнятной беглой речи канадцев.
Такая же легенда, как и то, что шпионы якобы говорят без акцента (года два в Торонто был суд над русским, скрывавшим естественно это, по легенде якобы родившимся в Онтарио, акцент журналистами был услышан с первых предложений подсудимого)
Пример явно не показателен - очень лекго "услышать" то, что рассчитываешь услышать.
Если помните тот суд, то подсудимый вообще старался помалкивать на нем. Причина, думаю, понятна.
А так согласен, что мой вывод по одному случаю не совсем корректен.
Что касается музыкантов, то мой вывод однозначен (каждый может найти в своем окружении примеры) .
nonn писал(а):слышал, что у людей с хорошим музыкальным слухом нет проблем с акцентом, иногда при совершенном не знании языка.
+1
/Фонематический слух - способность человека к анализу и синтезу речевых звуков, т.е. слух, обеспечивающий восприятие фонем данного языка.
Каждый язык (русский, английский, немецкий и др.) характеризуется своим набором фонематических признаков, которые создают звуковую структуру языка. Фонемами обозначаются совокупности звуковых различительных признаков языка, совокупности определенных признаков звуков речи, которые позволяют различать слова данного языка, различительные единицы звукового строя языка./
следовательно если два человека с хорошо и плохо развитыми фонематическими способностями будут посещать один и тот же курс иностранноо языка - освоят они его с различной лекостью.
Hairy Potter писал(а): В основном их конфьюзит -th- , который наши люди произносят как -z- , типа зыс ыз э тейбыл
По-моему это уже называется не акцент, а отсутствие произношения
Именно.
По-моему, большинство из тех, кто начинает говорить про избавление от акцента, особенно ещё мало пожившие здесь, на самом деле имеют ввиду плохое произношение.
На мой взгляд, вместо "избавления от акцента" лучше сфокусироваться на обогащении словарного запаса и идиом.
Наши рунглиши тоже могут отличаться. Мой (о, ужас! ) с индусским оттенком, ибо первыми с которыми было ежедневное общение были именно ими
Ну ты Жанна отметилась! Так на родителей наехать!
А-а-а, котик, неужели все прочли так же как и ты?
OK, переделываю.
Наши рунглиши тоже могут отличаться. Мой инглиш (о, ужас! )с индусским оттенком, ибо первыми с которыми было ежедневное общение на инглише были именно ими.
Так понятнее?
elena S. писал(а):Это aбсолютно ни о чем не говорит. Лиш о том, что мои собеседники не так часто встречают и слышат русских.
Скорее о том, что собеседники не имеют представления о том, о чём говорят. Для того, чтобы отличить польский акцент от русского (или там от "просто-восточно-европейского"), нужно очень хорошо разбираться в фонетических и грамматических различиях между этими языками. Просто "часто встречать и слышать русских" будет явно мало для этого.