
Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- nonn
- Графоман
- Сообщения: 26933
- Зарегистрирован: 28 май 2008, 08:50
- Откуда: Западно-Сибирская равнина > Долина предков > Тихоокеанское побережье
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
а я недавно стоял у прилавка с мясом, ждал, чтоб подойти. там бабушка какая то пальцем так тыкала в мясо, что протыкала плёнку и так на каждом куске. ни чего не сказал, просто ушёл, пока не вырвало 

- mikei
- Графоман
- Сообщения: 46488
- Зарегистрирован: 27 мар 2010, 23:37
- Откуда: Burnaby, BC
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
В защиту Маши и Вити!
"Мы имели стресс" также имеют те, кто на начальной стадии изучения языка с погружением. Не вижу тут злого вымысла.
"Мы имели стресс" также имеют те, кто на начальной стадии изучения языка с погружением. Не вижу тут злого вымысла.
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14630
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
Простите, ноу офенс, просто навеяло (вспомнился старый анекдот)Kate писал(а):Я помню, когда мне в 2000 году в Севастополе на рынке сказали: "Женщина, что это вы помидоры выбираете?" Я им напомнила, что перестройка началась 1985 году и ушла без помидоров.Игорь Николаевич писал(а):А на меня в магазине какой-то дед наорал, когда я среди пакетов с молоком искал пакет с более свежей датой. Вот сейчас думаю, кто бы неправ он или я?
Женщина в овощном магазине просит продавца: "Мне два кило огурцов, пожалуйста, подлиннее, потолще и без пупурышек".
Следующая очередь подходит мужчины: "Мне тоже два кило огурцов, но для еды"
-
- Графоман
- Сообщения: 13679
- Зарегистрирован: 03 окт 2006, 06:40
- Откуда: Voronezh-Moscow-Van
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
Справедливости ради-Скрыпка заметила, а не я. Это она у нас тут самая глазастая...Swallow писал(а): И как правильно заметила Мамида( мне эта строчка тоже резанула глаза) - " мы имели большой стресс" - не говорят так вновь прибывшие))) с плохим английским. Так обычно говорят пожившие здесь долгое время наши дети.
- Скрипка
- Графоман
- Сообщения: 9280
- Зарегистрирован: 12 дек 2007, 16:14
- Откуда: Trail, BC (да-а-а-а-ле-ко не Ванкувер)
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
Да, ладно, нам тут, в каморке, на всех лавров хватит...mamida писал(а):Справедливости ради-Скрыпка заметила, а не я. Это она у нас тут самая глазастая...Swallow писал(а): И как правильно заметила Мамида( мне эта строчка тоже резанула глаза) - " мы имели большой стресс" - не говорят так вновь прибывшие))) с плохим английским. Так обычно говорят пожившие здесь долгое время наши дети.

-
- Графоман
- Сообщения: 13679
- Зарегистрирован: 03 окт 2006, 06:40
- Откуда: Voronezh-Moscow-Van
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
нам чужие лаврушки не нать...Скрипка писал(а):Да, ладно, нам тут, в каморке, на всех лавров хватит...mamida писал(а):Справедливости ради-Скрыпка заметила, а не я. Это она у нас тут самая глазастая...Swallow писал(а): И как правильно заметила Мамида( мне эта строчка тоже резанула глаза) - " мы имели большой стресс" - не говорят так вновь прибывшие))) с плохим английским. Так обычно говорят пожившие здесь долгое время наши дети.
- Скрипка
- Графоман
- Сообщения: 9280
- Зарегистрирован: 12 дек 2007, 16:14
- Откуда: Trail, BC (да-а-а-а-ле-ко не Ванкувер)
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
Пригодится, сезон засолки впереди. Подумай еще раз! 

-
- Графоман
- Сообщения: 9288
- Зарегистрирован: 22 мар 2006, 10:45
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
значицца вот
Скрипка: "Глаголы "иметь" и быть" переводят на русский язык только люди, уже давно мыслящие по-английски..."
Swallow: "так обычно говорят пожившие здесь долгое время наши дети".
получается что из категории "вновьпребывшие" выше предлагаецца автора вычеркнуть
однако вряд ли автор относится к " пожившие здесь долгое время наши дети" и вряд-ли к людЯм, давно мысляшим по-англ и переводящим с англ при общении на русском (типа скрипкиных духоборов).
тоисть как по мне, то улика слабовата
а если бы автор сказал типа "В результате разборок мы поимели сильный стрес", тогда ваще как классифицировать?
Скрипка: "Глаголы "иметь" и быть" переводят на русский язык только люди, уже давно мыслящие по-английски..."
Swallow: "так обычно говорят пожившие здесь долгое время наши дети".
получается что из категории "вновьпребывшие" выше предлагаецца автора вычеркнуть
однако вряд ли автор относится к " пожившие здесь долгое время наши дети" и вряд-ли к людЯм, давно мысляшим по-англ и переводящим с англ при общении на русском (типа скрипкиных духоборов).
тоисть как по мне, то улика слабовата


а если бы автор сказал типа "В результате разборок мы поимели сильный стрес", тогда ваще как классифицировать?

-
- Графоман
- Сообщения: 15978
- Зарегистрирован: 31 янв 2011, 22:20
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
У нас в Одессе тоже говорят "Я имела от них головную боль". 

- Serpentia
- Графоман
- Сообщения: 5515
- Зарегистрирован: 11 фев 2009, 07:42
- Откуда: Vancouver
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
+1mrskhris писал(а):Поделитесь лучше с общественностью, где такие высокоморальные детские площадки есть.
- Serpentia
- Графоман
- Сообщения: 5515
- Зарегистрирован: 11 фев 2009, 07:42
- Откуда: Vancouver
Re: Инцидент в парке. Подскажите права и законы.
похоже!tuda_i_obratno писал(а):Прошу прощения, но похоже на разводку. Имхо, конечно.
(По стилю напоминает Машу и Витю).