Тест на определение словарного запаса
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Sea-urchin
- Завсегдатай
- Сообщения: 462
- Зарегистрирован: 18 окт 2003, 22:20
- Откуда: Vancouver
Re: Тест на определение словарного запаса
Эпатаж плохо определён. Да и амбициозность тоже.
- Yury
- The L'ony
- Сообщения: 26202
- Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
- Откуда: Мирный -> Vancouver
- Контактная информация:
Re: Тест на определение словарного запаса
согласен, но из предложенных вариантов более-менее подходит только одинSea-urchin писал(а):Эпатаж плохо определён. Да и амбициозность тоже.
в русском языке слово амбиция раньше чаще именно такой негативно-издевательский оттенок и имело - синоним спеси
типа - а амбиции-то, амбиции
- Sea-urchin
- Завсегдатай
- Сообщения: 462
- Зарегистрирован: 18 окт 2003, 22:20
- Откуда: Vancouver
Re: Тест на определение словарного запаса
Амбициозность-то я как раз правильно ответил, а с эпатажностью пролетел. Хотя знаю значение этого слова.Yury писал(а):согласен, но из предложенных вариантов более-менее подходит только один
в русском языке слово амбиция раньше чаще именно такой негативно-издевательский оттенок и имело - синоним спеси
типа - а амбиции-то, амбиции
Остальные 5 неправильных ответов я просто не знал.
-
- Графоман
- Сообщения: 8989
- Зарегистрирован: 27 июл 2006, 21:11
- Откуда: SPb-Vancouver
Re: Тест на определение словарного запаса
у зощенко хорошо было - Мне,— говорит,— сейчас всю амбицию в кровь разбили. ...Yury писал(а): в русском языке слово амбиция раньше чаще именно такой негативно-издевательский оттенок и имело - синоним спеси
типа - а амбиции-то, амбиции

- Дочь л-та Шмидта
- Маньяк
- Сообщения: 3457
- Зарегистрирован: 10 июн 2008, 10:04
Re: Тест на определение словарного запаса
34 из 35. Амбициозность они неправильно определяют, но самый подходящий вариант действительно там один.
А неправильно я ткнула в коллизию. Решила, что буквальный перевод слишком бросается в глаза, должно быть что-нибудь позамысловатее.
А неправильно я ткнула в коллизию. Решила, что буквальный перевод слишком бросается в глаза, должно быть что-нибудь позамысловатее.

-
- Графоман
- Сообщения: 13679
- Зарегистрирован: 03 окт 2006, 06:40
- Откуда: Voronezh-Moscow-Van
- Marmot
- Графоман
- Сообщения: 39299
- Зарегистрирован: 17 фев 2003, 17:58
- Откуда: Caulfeild
- Контактная информация:
Re: Тест на определение словарного запаса
Кстати, согласитесь, что знание языков в это тесте, ну очень помогает...Waterbyte писал(а):Куртуазный маньерист, однако...Marmot писал(а):35 из 35, первый раз увидел такое слово, но значение угадал правильно, похоже помогло знание португалького...Yury писал(а):34 из 35
жантильный ткнул наугад и промазал
- Человек Дождя
- Маньяк
- Сообщения: 2514
- Зарегистрирован: 12 окт 2006, 13:45
- Откуда: оттуда, где все время идет дождь
Re: Тест на определение словарного запаса
Ага, ребенок, забывший или не знавший значения многих слов на русском, практически все ответил правильно, благодаря английскому и французскомуMarmot писал(а): Кстати, согласитесь, что знание языков в это тесте, ну очень помогает...

- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45363
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: Тест на определение словарного запаса
нет, не угадал...Marmot писал(а):35 из 35, первый раз увидел такое слово, но значение угадал правильно, похоже помогло знание португалького...Yury писал(а):34 из 35
жантильный ткнул наугад и промазал
gentil (fr.) - милый, добрый, хороший
http://french.about.com/od/vocabulary/g/gentil.htm
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45363
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: Тест на определение словарного запаса
А это потому что в русском и английском - это абсолютно разные слова!Аман Ванкуверский писал(а):33 из 35. с амбициозностью не согласен, епитимью раньше понимал неправильно
ambitious - having a strong desire for success or achievement. А в тесте как? Высокомерный? Хи!
- Stanislav
- Mr. Minority Report
- Сообщения: 45363
- Зарегистрирован: 19 окт 2005, 16:33
- Откуда: Moscow - Richmond - New Wesт - Burnaby - PoCo
Re: Тест на определение словарного запаса
А на самом деле - все что там в тесте - это просто заимствования иностранных слов, часто с искажением смысла при переводе, поскольку употреблялось полуграмотными мещанами на манер - "ву мене компроменте" 

- mrskhris
- Маньяк
- Сообщения: 2082
- Зарегистрирован: 06 июн 2005, 19:37
- Откуда: RU - KY - NW - CQ
- Контактная информация:
Re: Тест на определение словарного запаса
33/35. Жантильный и репрессия 

-
- Пользователь
- Сообщения: 88
- Зарегистрирован: 01 июл 2008, 10:32
Re: Тест на определение словарного запаса
Репрессия это скорее карательная мера, а не кара.mrskhris писал(а):33/35. Жантильный и репрессия
Слово кара в русском языке имеет значение наказание, возмездие.
А это, согласитесь, не одно и то же.
Жантийный - совсем архаизм. И уж если заимствовать слова из французского,
то уж не менять значение, как справедливо уже тут заметили.
-
- Маньяк
- Сообщения: 2063
- Зарегистрирован: 07 июл 2008, 11:58
- Откуда: Россия
Re: Тест на определение словарного запаса
34 из 35. Латентный запорол. Почти все слова в тесте - заимствованные из иностранных языков.Прагматичный: практичный Эпатировать: поражать Волонтер: доброволец
Коллизия: столкновение Суфражистка: феминистка Кайман: крокодил
Генезис: происхождение Утритовать: преувеличивать Неглиже: полуодетый
Моногамия: единобрачие Претенциозность: вычурность Латентный: скрытый
Амбициозный: высокомерный Индифферентный: безразличный Нотация: нравоучение
Экстравагантный: необычный Респектабельный: почтенный Меркантильный: расчетливый
Репрессия: кара Легитимный: законный Корсар: пират
Голкипер: вратарь Инцидент: происшествие Превентивный: предупреждающий
Амбивалентный: двойственный Ортодоксальный: непреклонный Кредо: мировоззрение
Профан: невежда Диффамация: клевета Раритет: редкость
Жантильный: кокетливый Интоксикация: отравление Епитимья: наказание
Тактильный: осязательный Апогей: высшая точка
Жантильный (фр. gentile) - так сейчас говорят только русские, живущие во франкоговорящей среде.
В России почти все делают круглые глаза и переспрашивают - "Какой-какой?"
- newcomer
- Маньяк
- Сообщения: 1390
- Зарегистрирован: 20 июн 2006, 12:29
Re: Тест на определение словарного запаса
Gotta brush up your French, Dude!Yury писал(а):34 из 35
жантильный ткнул наугад и промазал
