Совет вреднее этого и придумать-то сложно... но это мой личный опыт.(f)earless писал(а):Нужно учиться... додумывать фразу на основе услышанных слов.
Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
Правила форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами данного форума
- Waterbyte
- Графоман
- Сообщения: 48035
- Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14630
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
Ну фильмы типа Амадеуса можно не рассматривать. Хорошо, насколько хорошо вы понимаете лепет игроков-нейтивов НХЛ, когда у них берут короткое интервью в перерывах?Yury писал(а):
а кино... кино кину рознь, но большая часть, наверное, после 4-5 лет достигла тех же 100% (если ничто не отвлекает, при плохой распознаваемости очень помогают наушники)...
всякие тяжелые акценты, конечно, другое дело...
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14630
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
А по-моему очень правильные рассуждения.Waterbyte писал(а):Совет вреднее этого и придумать-то сложно... но это мой личный опыт.(f)earless писал(а):Нужно учиться... додумывать фразу на основе услышанных слов.
Автор хотел сказать НЕ додумывать, а восстанавливать фразу по Недослышанным звукам или словам, отметая Неправильно услышанные звуки или слова и автоматически восстанавливая их на верные.
- Sea-urchin
- Завсегдатай
- Сообщения: 462
- Зарегистрирован: 18 окт 2003, 22:20
- Откуда: Vancouver
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
Всякие блокбастеры понимаю практически без проблем. Но там и диалоги сделы с учётом мирового проката - на простом английском.
Из последнего, где были проблемы, запомнилось Tropic Thunder. Там Роберт Дауни Мл. притворялся чернокожим
и говорил с таким жутким выговором, что с первого раза трудно всё понять. Когда смотрю дома, отматываю и прослушиваю 2-3-n раза, пока не пойму.
На мой взгляд, как раз и надо тренировать ухо на акцентах и диалектах.
Из последнего, где были проблемы, запомнилось Tropic Thunder. Там Роберт Дауни Мл. притворялся чернокожим

На мой взгляд, как раз и надо тренировать ухо на акцентах и диалектах.
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14630
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
Абсолютно согласен, и это уже подсознательный уровень. Осталось выяснить, как этот процесс можно ускорить(f)earless писал(а):
А вообще, острота слуха у всех людей разная и способности к распознаванию звуковых образов тоже неодинаковые, так что, ИМХО, чужой опыт в смысле "кто сколько понимает и на каком году изучения" мало чем может помочь. Нужно учиться обходиться с теми данными, которые есть - не гоняться за 100% пониманием каждого слова в отдельности, а додумывать фразу на основе услышанных слов. Как-то так...
- Yury
- The L'ony
- Сообщения: 26202
- Зарегистрирован: 22 янв 2004, 13:48
- Откуда: Мирный -> Vancouver
- Контактная информация:
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
хм, не знаю, не попадалось такое... надо будет специально какую-нибудь игру посмотреть (ну или только перерыв), когда сезон начнетсяsimon писал(а):насколько хорошо вы понимаете лепет игроков-нейтивов НХЛ, когда у них берут короткое интервью в перерывах?
-
- Завсегдатай
- Сообщения: 292
- Зарегистрирован: 08 июл 2005, 22:50
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
Те, которые 100% - ым пониманием хвастаютстя после нескольких лет проживания в Канаде - не верю.
Современные российские фильмы - и то не всегда 100% молодежного слэнга поймешь.
Поднимите руку, кто "No country for old man" без напряжения спокойно все на 100% понял.
Современные российские фильмы - и то не всегда 100% молодежного слэнга поймешь.
Поднимите руку, кто "No country for old man" без напряжения спокойно все на 100% понял.
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14630
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
Согласен, но пока молчалToland писал(а):Те, которые 100% - ым пониманием хвастаютстя после нескольких лет проживания в Канаде - не верю.
Это за пределами моей темы, речь идет о понимании, связанном с вычленением английских словСовременные российские фильмы - и то не всегда 100% молодежного слэнга поймешь.
(т.е если у нас есть пауза, жмете ее после сказанной фразы и воспроизводите дословно, пусть даже догадываясь до неуслышанного слова, но правильно)
- Gadi
- Графоман
- Сообщения: 18502
- Зарегистрирован: 18 апр 2007, 11:33
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
Мне кажется, что если вы будете пытаться вычленить каждое слово, вы будете неизбежно тормозить ... Иногда достаточно услышать "данунах"simon писал(а):Согласен, но пока молчалToland писал(а):Те, которые 100% - ым пониманием хвастаютстя после нескольких лет проживания в Канаде - не верю.Это за пределами моей темы, речь идет о понимании, связанном с вычленением английских словСовременные российские фильмы - и то не всегда 100% молодежного слэнга поймешь.
(т.е если у нас есть пауза, жмете ее после сказанной фразы и воспроизводите дословно, пусть даже догадываясь до неуслышанного слова, но правильно)

Люди ведь не словами разговаривают, а "лексемами"

Скажем, можно долго "вычленять" слова из "глокай куздры" ...
- Gadi
- Графоман
- Сообщения: 18502
- Зарегистрирован: 18 апр 2007, 11:33
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
Или вот еще, повычленяйте:
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe
- Waterbyte
- Графоман
- Сообщения: 48035
- Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
о, кстати, если куздра глокая, то как правильно: из глокай или из глокой?Gadi писал(а):Скажем, можно долго "вычленять" слова из "глокай куздры" ...
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14630
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
Вычленить значит восстановить значение до понятного смысла: грит=говорит, данунах=Gadi писал(а):
Мне кажется, что если вы будете пытаться вычленить каждое слово, вы будете неизбежно тормозить ... Иногда достаточно услышать "данунах"
Люди ведь не словами разговаривают, а "лексемами"
Скажем, можно долго "вычленять" слова из "глокай куздры" ...

без этого понимания не будет ( "глокай куздры" как раз такой пример якобы вычленения для русского языка, а для неродного английского такого "вычленения" можно привести кучу).
Как-то приводил пример обращения ко мне в ресторане со стороны официанта 10 лет назад
Chicken beer here= she can"t be here
- simon
- Графоман
- Сообщения: 14630
- Зарегистрирован: 29 июл 2006, 09:31
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
Я это визуально раздумывая сделать не могу, а на слух гораздо легкие варианты не воспринимаются, отсюда и непониманиеGadi писал(а):Или вот еще, повычленяйте:
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe
- vaquero
- Маньяк
- Сообщения: 3943
- Зарегистрирован: 14 сен 2007, 12:24
- Откуда: Долгопа - Burnaby
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
а вот еще пример на русском мне недавно ответили - "ссть". Это что, как по вашему?
- Waterbyte
- Графоман
- Сообщения: 48035
- Зарегистрирован: 10 авг 2007, 13:43
Re: Насколько хорошо вы понимаете неартикулированную анг. речь
это с тобой поздоровались. а ты что подумал?vaquero писал(а):а вот еще пример на русском мне недавно ответили - "ссть". Это что, как по вашему?