Stanislav писал(а):Какая возмутительная дискриминация по национальному признаку!
Вы когда нибудь учили французский у русско говорящего? Мне не подходит когда почти все буквы произносятся - ёо -
Так что расслабьтесь и наслаждайтесь жизнью.
По странному стечению обстоятельств, я всю школу учил французский (как вы можете догадаться, учитиль был русскоговорящий)
у вас тоже все буквы -ёо- в произношении? А вы грасируете?
Stanislav писал(а):Какая возмутительная дискриминация по национальному признаку!
Вы когда нибудь учили французский у русско говорящего? Мне не подходит когда почти все буквы произносятся - ёо -
Так что расслабьтесь и наслаждайтесь жизнью.
По странному стечению обстоятельств, я всю школу учил французский (как вы можете догадаться, учитиль был русскоговорящий)
у вас тоже все буквы -ёо- в произношении? А вы грасируете?
Нет, у меня произношение ёаю - например: tableau и грассирование как у нэйтивов
Помню лет 50 назад порнушка по телеку была. Там один чувак другому говорит, так ты француз? Чтото акцент у тебя больно рящанский, а слово расстрелять ты понимаешь?
turtle писал(а):Помню лет 50 назад порнушка по телеку была. Там один чувак другому говорит, так ты француз? Чтото акцент у тебя больно рящанский, а слово расстрелять ты понимаешь?
«Мария отходит ко сну» (фр. Le Coucher de la Mariée) — французская эротическая короткометражка.
turtle писал(а):Помню лет 50 назад порнушка по телеку была. Там один чувак другому говорит, так ты француз? Чтото акцент у тебя больно рящанский, а слово расстрелять ты понимаешь?
Пытаюсь вспомнить фильм, но никак.
Советский фильм сталинских времен.
Типа, как нашего взяли в плен в Испании, а он с рязанском акцентом тремя фразами отбивался от вражеской контрразведки.
turtle писал(а):Помню лет 50 назад порнушка по телеку была. Там один чувак другому говорит, так ты француз? Чтото акцент у тебя больно рящанский, а слово расстрелять ты понимаешь?
Пытаюсь вспомнить фильм, но никак.
Советский фильм сталинских времен.
Типа, как нашего взяли в плен в Испании, а он с рязанском акцентом тремя фразами отбивался от вражеской контрразведки.
"Парень из нашего города", 1942 - и не по акценту, а по рязанской морде распознали